Catégories
Actualités Scolaires

Cours d'espagnol familier – Romance en espagnol

Dans cette leçon d'espagnol, nous allons apprendre à discuter de la romance en espagnol. Nous allons d'abord apprendre une grammaire et un vocabulaire pertinents, puis nous verrons si vous pouvez suivre une courte conversation audio en espagnol. La transcription de l'audio sera donnée à la fin du message, mais essayez de ne pas la regarder avant d'avoir essayé de lire et de comprendre l'audio à plusieurs reprises.

Image courtoisie de Pixabay.com

Romance en espagnol:

Romance: Romance
Romántico / a: Romantique
Novelas románticas: romans romantiques
Comedias románticas: Comédies romantiques
Películas románticas: Films romantiques
Un beso: Un baiser
Besar: Embrasser
Una caricia: Une caresse
Acariciar: Caresser
Un abrazo: Un câlin
Abrazar: faire un câlin
Andar cogidos de la mano: marcher main dans la main
Una cita: une date
Una cita a ciegas: un rendez-vous à l'aveugle
Corazón: Coeur
Un corazón roto: Un cœur brisé
Con el corazón roto: cœur brisé
Pasión: Passion
Ser apasionado: être passionné
Pareja: Couple
Novio: petit ami / marié
Novia: petite amie / mariée
Matrimonio: Mariage
Marido / Esposo: Mari
Mujer / Esposa: épouse
Boda: Mariage
Casarse: Se marier
Casarse con…. : Épouser quelqu'un)
Cariño, Mi amor, Mi vida, Vida mía, Cielo, Tesoro, Corazón: Darling, Love, My Love, Honey, Sweetheart, etc.
Guapa / Preciosa / Bonita / Bella: belle, jolie
Guapo: beau
Atractivo / a: attrayant

Maintenant, écoutez l'audio pour écouter une conversation. Pouvez-vous comprendre ce qui se dit? Écoutez l'audio plusieurs fois avant de regarder la transcription. Ne vous inquiétez pas si vous ne comprenez pas tout ce que disent les deux personnes. Essayez de saisir tous les mots que vous pouvez, puis essayez de rassembler les choses pour comprendre ce qui est dit.

(Jouez l'audio plusieurs fois avant de faire défiler vers le bas et de regarder la transcription)

Transcription:

Oliver: Lidia ¿Dónde te habías metido? Te he estado esperando un montón de tiempo.
Lidia: Oh, perdona. No me había dado cuenta de que era tan tarde. Estaba viendo la telenovela y he perdido la noción del tiempo.
Oliver: ¿Ves telenovelas?
Lidia: Normalmente no. Pero «Comprometida» es una telenovela diferente. Es buenísima. Trata de una mujer con el corazón roto que busca venganza. Hay acción, pasión, romance…
Oliver: Mi peor pesadilla.
Lidia: ¡Oliver venga! Pas de digas eso, hombre. Te vendría bien ver telenovelas para mejorar tu español.
Oliver: Pas de gracias. Prefiero ver documentales sobre gusanos.
Lidia: Me estás tomando el pelo, pero no me importa. Me encanta «Comprometida». El episodio de hoy ha sido buenísimo. Carmela iba a besar por fin al amor de su vida, Carlos José, pero el hombre la abrazó en lugar de besarla. Es que él no la quiere. Carlos José está enamorado de la hermana de Carmela. Él la dejó por otra y ahora está totalmente arrepentido.
Oliver: Eso no suena a una mujer con el corazón roto que busca venganza.
Lidia: Pas d'hombre. Es que la mujer con el corazón roto no es Carmela. Es su hermana Abigail. Carlos José le rompió el corazón a Abigail, él ahora se arrepiente y quiere volver con ella. ¡Y Carmela, la hermana de Abigail, está enamorada de Carlos José!
Oliver: Lidia, moi duele la cabeza.
Lidia: Vale, venga. ¿Nos tomamos unas cañas?
Oliver: Sí venga.

Alors, comment vous en êtes-vous? Combien avez-vous compris de l'écoute? Veuillez me le faire savoir dans la section commentaires ci-dessous…

Ne vous inquiétez pas si vous n’avez pas bien compris, continuez à revoir le vocabulaire et les phrases et vous serez bientôt au courant et prêt pour la prochaine leçon de ce cours. À la prochaine!

Pour plus de conseils sur l'apprentissage des langues, des ressources gratuites et des informations sur la façon dont nous pouvons vous aider à atteindre vos objectifs linguistiques, sélectionnez la ou les newsletter (s) les plus pertinentes pour vous et inscrivez-vous ci-dessous.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *