Catégories
Actualités Scolaires

Fêtez Noël japonais! Faits amusants et Vocab essentiel pour un Meri Kurisumasu

Les vacances sont enfin là! Rassemblez-vous autour de l'arbre de Noël pour du poulet frit du Kentucky et du gâteau!

Attends une minute… KFC et gâteau?

C'est vrai, Noël au Japon est un peu différent de ce à quoi vous êtes habitué.

Certaines parties ressemblent à un Noël occidental traditionnel.

Et puis il y a les pièces qui font ク リ ス マ ス(く り す ま す) – Noël est une période très spéciale de l'année au Japon.

Alors lisez la suite et découvrez comment le Japon célèbre les vacances! De plus, prenez quelques phrases que vous pouvez utiliser pour répandre la joie des Fêtes.

Noël japonais: en quoi est-ce différent d'un Noël occidental?

KFC et gâteau ne sont pas les seules différences. Gardez ces faits à l'esprit la prochaine fois que vous pensez aux vacances au Japon!

Noël japonais est une fête laïque

Ne vous attendez pas à pouvoir porter votre pyjama toute la journée si vous êtes au Japon pour Noël –Le 25 décembre n'est pas reconnu comme une fête nationale comme c'est le cas aux États-Unis et dans d'autres régions du monde.

Au lieu de se réveiller avec du chocolat chaud et une journée entière à regarder des films à la frénésie sur Netflix, les gens vont toujours au travail et à l'école comme d'habitude.

Le père Noël a l'air un peu différent

Personne ne laisse de côté du lait et des biscuits pour Old Saint Nick. Il est plus courant de voir des gens se déguiser pour les fêtes de Noël.

Alors, qui est l'ambassadeur des fêtes?

Eh bien, le Père Noël apparaît toujours sur la plupart des articles de Noël et du matériel promotionnel, mais une préfecture マ ス コ ッ ト(ま す こ っ と) – la mascotte est celle qui se prépare pour les fêtes et rend visite à tout le monde!

KFC et Cake sont des incontournables des vacances

Oubliez la dinde et les cannes de bonbon, le Japon a adopté ケ ン タ ッ キ ー(け ん た っ き ー) – Kentucky Fried Chicken et ケ ー キ(け ー き) – gâteau comme symboles de Noël.

Ce choix croustillant est né en 1974, lorsque Takeshi Okawara, un employé de KFC, a lancé le slogan:

ク リ ス マ ス は ケ ン タ ッ キ ー (く り す ま す は け ん た っ き ー)
"Kentucky Fried Chicken pour Noël!"

De là, la phrase est devenue le ho! ho! ho! de Noël au Japon.

Si les aliments frits ne sont pas votre truc, essayez quelque chose de sucré. À cette époque de l'année, le Japon a beaucoup de bonbons pour satisfaire votre gourmandise!

Les gâteaux sont très courants pendant les vacances, en particulier ス ポ ン ジ ケ ー キ(す ぽ ん じ け ー き) – Génoise.

Le Japon a également le don de faire ressortir ses spécialités dans le cadre de son 可愛 い 文化 (か わ い い ぶ ん か) – culture mignonne, donc vous ne pouvez pas passer une fenêtre sans voir de la nourriture appétissante.

Soyez averti, cependant: beaucoup d'entre eux sont en fait サ ン プ ル(さ ん ぷ る) – échantillons ou faux aliments destinés à attirer les clients.

Noël est comme une autre Saint-Valentin

Noël est tout sur l'amour.

En plus de célébrer la Saint-Valentin le 14 février, le Japon célèbre également sa propre version de la Saint-Valentin, connue sous le nom de ホ ワ イ ト デ ー(ほ わ い と で ー) – Journée blanche le 14 mars.

Mais quand il s'agit de romance, Noël prend le gâteau!

C'est parce que le Japon voit Noël comme le symbole de la romance, comme le montre cette compilation commerciale rétro de Noël japonais par Japanese Railway (JR) Lines.

Traditions de Noël japonaises pour une célébration mémorable

Noël est le moment idéal pour visiter le Japon en raison des nombreuses attractions touristiques proposées sur le thème des vacances. Si vous vous retrouvez à fêter Noël au Japon, voici quelques activités auxquelles vous pouvez participer:

Voir les lumières de Noël

L'un des plus gros tirages de la saison des vacances au Japon est イ ル ミ ネ ー シ ョ ン(い る み ね ー し ょ ん) – décorations lumineuses de Noël. Ces lumières éblouissantes remplissent de nombreuses rues et coins du Japon. Ils sont difficiles à manquer! L'une des décorations les plus reconnaissables est le château d'Osaka. C'est fascinant de voir en personne si jamais vous en avez l'occasion.

Tokyo Disneyland est un autre excellent exemple. En plus des lumières, ils organisent même des défilés et des activités dont vous pouvez profiter. Ce n’est pas comme Disneyland aux États-Unis, pour lequel vous devez planifier à l’avance. Tokyo Disneyland est en fait très accessible et les gens s'y rendent régulièrement en train.

Alors accompagnez un ami ou même faites du tourisme par vous-même! Et pendant que vous y êtes, visitez des sites traditionnels comme les nombreux sanctuaires et temples du Japon.

Visiter des temples et des sanctuaires

年末 詣 で (ね ん ま つ も う で) – visiter les sanctuaires et les temples à la fin de l'année est une bonne coutume pour apporter la bonne fortune. À cette époque de l’année, de nombreux particuliers et entreprises envahissent les lieux historiques du Japon pour leur porter chance à l’entrée de la nouvelle année.

Certaines pratiques courantes que les gens pratiquent dans les temples incluent le souhait de chance, la bénédiction de leur maison et de leur famille et la purification des mauvaises pensées et habitudes.

Parce que les temples et les sanctuaires jouent un rôle important dans la culture japonaise, la visite est également une grande partie de la célébration d'une autre grande fête: le Nouvel An. (Plus à ce sujet plus tard.)

Vivre les vacances à la télévision

Si vous n'êtes pas intéressé à sortir (ou si vous n'êtes pas au Japon), restez à l'intérieur et regardez la télévision! Le Japon a beaucoup de spéciaux de vacances qu'ils diffusent dans l'esprit de Noël.

Et si vous êtes enclin à vous blottir avec un joli film de Noël, essayez de regarder un film classique avec des sous-titres japonais.

Une autre façon de vous sentir en japonais pour les vacances est de regardez quelques-unes des publicités de Noël japonaises diffusées ces dernières années. Oui, il y a quelques publicités KFC là-dedans, mais les regarder est toujours un excellent moyen de vous immerger dans le japonais!

Même si vous êtes loin du Japon, vous pouvez toujours entrer dans l'esprit des fêtes en regardant des vidéos de Noël sur FluentU.

joyeux noël en japonais

FluentU prend des vidéos du monde réel, comme des clips vidéo, des bandes-annonces de films, des actualités et des exposés inspirants, et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

Parce que Les vidéos FluentU sont réalisées par et pour des locuteurs natifs japonais, vous pouvez améliorer vos compétences linguistiques et découvrir la culture japonaise en même temps.

Pourquoi ne pas regarder cette adorable vidéo d'un jeune garçon se préparant à rencontrer le Père Noël, ou prendre quelques minutes pour apprendre comment Noël est célébré à Tokyo Disneyland?

Pour encore plus d’accès aux vidéos japonaises, vous pouvez consulter l’essai gratuit de FluentU.

La télévision japonaise des fêtes ne se termine pas non plus le 25 décembre. Pour la nouvelle année, la NHK accueille le 紅白 歌 合 戦(こ う は く う た が っ せ ん) – Concours de chant rouge et blanc. Les couleurs me rappellent presque Noël mais l'accent est mis sur la célébration du nouvel an avec des chansons. Cela vaut la peine de regarder en ligne si vous y avez accès!

Écouter de la musique de Noël japonaise

Même si Noël est une fête importée, le Japon a une tonne de musique de Noël incroyable pour réveiller votre esprit de vacances. Voici quelques-unes des meilleures et des plus célèbres chansons de Noël japonaises:

い つ か の メ リ ー ク リ ス マ ス(い つ か の め り ー く り す ま す)
Un jour, A Merry Christmas de B’z, un duo de rock populaire.

ク リ ス マ ス ソ ン グ(く り す ま す そ ん ぐ)
Christmas Song by back number, un trio de power rock bien connu.

メ リ ク リ(め り く り)
Joyeux Noël par BoA, la «reine de la K-pop» également populaire au Japon.

Cher… encore
Cher… encore une fois de Kohmi Hirose, bien qu’elle soit surtout connue pour sa chanson «descendez», Promise.

joyeux Noël
Joyeux Noël par Bump of Chicken, l'un des plus emblématiques du Japon ジ ェ イ ・ ロ ッ ク (じ ぇ い ・ ろ っ く) – Groupes de J-rock.

Voici une liste de chants de Noël en japonais si vous voulez encore plus de pratique.

Nouvel an japonais: les vacances de fin d'année incontournables du Japon

La façon dont le Japon célèbre お 正月 (お し ょ う が つ) – La nouvelle année a beaucoup de coutumes que vous voudrez connaître.

Contrairement à Noël, le nouvel an est une fête nationale.En fait, les entreprises ferment généralement du premier janvier au troisième pour honorer la nouvelle année. Beaucoup de réflexion et d'efforts sont consacrés à la préparation de la maison pour souhaiter une bonne année.

Le Japon suit le calendrier lunaire. Il n'est pas rare de voir des décorations sous la forme du zodiaque chinois du Nouvel An. Au Japon, le zodiaque, semblable à l’horoscope, en dit long sur sa personnalité. Bien sûr, cela est également lié à la chance qu’ils auront une année donnée.

Voici quelques-unes des bases pour célébrer le Nouvel An japonais:

Le Nouvel An est un jour férié pour faire la fête

Tout le monde aime lancer 忘年 会(ぼ う ね ん か い) – fêtes de fin d'année, Japon inclus! Des bureaux aux écoles, les gens se rassemblent pour s'amuser et échanger des cadeaux.

Vous pourriez même avoir la chance d'en trouver カ ラ オ ケ ボ ッ ク ス(か ら お け ぼ っ く す) – boîtes de karaoké! C’est une très belle expérience qui peut impliquer d’offrir et de recevoir des cadeaux.

Assurez-vous de pratiquer avec de la musique japonaise tout au long de l'année, de sorte que si vous vous retrouvez sous les feux de la rampe le Nouvel An, vous puissiez développer vos compétences de karaoké et épater vos amis.

La visite du premier temple ou sanctuaire de la nouvelle année est spéciale

De nombreuses traditions du Nouvel An sont destinées à accueillir la bonne fortune pour la nouvelle année. L'une de ces traditions est 初 詣(は つ も う で) – la première visite de l'année dans un sanctuaire ou un temple.

Cette coutume implique généralement des tonnes de personnes rassemblées pour célébrer la fin de l'année et un nouveau départ.

Il n’ya ni méchant ni gentil: il s’agit d’être chanceux!

La superstition est profondément enracinée dans la culture japonaise, alors soyez à l'affût des signes de bon augure.

Vous connaissez l'image typique d'un chat avec sa patte qui monte et descend? C'est un 招 き 猫(ま ね き ね こ) – chat faisant signe. De nombreuses entreprises l'utilisent pour la bonne fortune.

Les gens tiennent également un livre pour noter les temples et sanctuaires où ils sont allés. Ce petit livre est connu comme un 御 朱 印 帳(ご し ゅ い ん ち ょ う) – un livret avec des lettres portant le sceau du shogun écarlate. La plupart ne sont pas très chers et peuvent atteindre 2500 ¥ (l'équivalent d'environ 25,00 $). Ceux-ci sont généralement disponibles à l'achat dans n'importe quel sanctuaire ou temple.

Si jamais vous vous trouvez au Japon, surtout à cette période de l'année, envisagez d'en acheter un pour vos souvenirs.

Le soir du Nouvel An, les temples sonnent également 108 fois. Ceci est connu comme 除 夜 の 鐘 (じ ょ や の か ね) – la cloche de la Saint-Sylvestre. Les moines le font sonner pour purifier les mauvais esprits et se préparer pour une bonne année.

Les gens apprécient la coutume d’échanger les cartes du Nouvel An

年 賀 状(ね ん が じ ょ う) – Les cartes du Nouvel An japonaises sont un moyen spécial de pratiquer l'écriture japonaise. Améliorez l'écriture des kanji en écrivant des cartes réfléchies à vos amis.

Il existe une variété de phrases à utiliser pour écrire les cartes du Nouvel An. Une bonne chose à noter est que le système postal japonais fonctionne un peu différemment de celui des États-Unis. Si vous souhaitez envoyer une carte, ce guide visuel est extrêmement utile.

J'ai envoyé de nombreuses cartes postales à ma famille d'accueil au Japon, et ils apprécient toujours l'effort que j'ai mis pour écrire les kanji! Si vous êtes au Japon, pensez à obtenir un 判 子(は ん こ) ou 印鑑 (い ん か ん) – cachet du sceau. Vous pouvez en obtenir un sur mesure à votre nom pour un petit prix. Je signe toujours mon 年 賀 状avec mon cachet et ça me fait me sentir si officiel!

De délicieux plats japonais aident à marquer la nouvelle année

Qui n'aime pas la cuisine japonaise? Vous voudrez vous familiariser avec certains des mots pour une cuisine délicieuse au Japon si vous prévoyez d'y aller.

Si vous êtes au Japon pendant les vacances, vous allez recevoir un traitement spécial sous la forme de お 節 料理(お せ ち り ょ う り) – plats japonais traditionnels du Nouvel An.

Cette collection de plats japonais traditionnels peut être achetée dans les grands magasins, mais de nombreuses familles prennent le temps de préparer ces merveilleux repas:

Et, bien sûr, vous ne pouvez pas manquer 和 菓子(わ が し) – bonbons traditionnels japonais. Ces bonbons sont une délicatesse esthétique! Non seulement ils ont fière allure, mais ils ont également un goût incroyable:

  • (も ち) – Les boulettes de riz gluant japonais sont fabriquées en battant du riz à plusieurs reprises. Cette délicatesse est connue pour son goût neutre et noisette. Vous n’avez pas besoin de faire des mochi, ce qui peut demander beaucoup de préparation pour être correctement préparés. Il existe de nombreux magasins où vous pouvez acheter des mochi déjà préparés et décorés pour vous.
  • 乾 菓子(ひ が し) – Les bonbons secs japonais sont également des porte-bonheur couramment consommés à la fin de l'année. Ils viennent dans de nombreuses couleurs et emballages différents.

Il existe de nombreux autres types de bonbons japonais! J'ai utilisé ce site Web de recettes très bien organisé à de nombreuses reprises pour préparer des plats japonais qui m'ont manqué après la fin de mes études à l'étranger. Je le recommande vivement à ceux qui souhaitent apporter des plats traditionnels japonais dans leur cuisine!

Phrases de vacances japonaises Holly Jolly à connaître

Si vous allez passer les vacances au Japon, vous voudrez savoir comment répandre la joie des fêtes en japonais! Voici quelques phrases essentielles pour vous aider à démarrer:

Salutations et bons voeux

Voici quelques phrases japonaises courantes que vous pouvez utiliser pour souhaiter un joyeux Noël aux autres:

メ リ ー ク リ ス マ ス(め り ー く り す ま す)
Joyeux Noël!

メ リ ク リ(め り く り)
Une façon abrégée de dire: Joyeux Noël!

楽 し い ク リ ス マ ス を 過 ご し て!(た の し い く り す ま す を す ご し て)
Avoir un joyeux Noël!

ジ ョ ワ ユ ・ ノ エ ル(じ ょ わ ゆ ・ の え る)
Joyeux Noël!

Cette phrase est française pour Joyeux Noël. Le japonais est plein de 外来 語(が い ら い ご) – emprunter des mots d'autres langues. Vous pouvez voir celui-ci sur les panneaux et le matériel promotionnel pendant les vacances.

Pour le Nouvel An, vous pouvez utiliser ces expressions à la place:

明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す (あ け ま し て お め で と う ご ざ い ま す)
Bonne année!

Vous pouvez ajouter ご ざ い ま す à cette phrase en fonction de la personne à qui vous parlez afin d'exprimer la politesse.

あ け お め
Une façon plus courte et plus informelle de dire: Bonne année!

あ け お メ ク リ(あ け お め く り)
Une façon abrégée de dire: Joyeux Noël et bonne année!

今年 も よ ろ し く お 願 い し ま す(こ と し も よ ろ し く お ね が い し ま す)
Lit. Traitez-moi aussi bien cette année!

謹 ん で 新年 の お 慶 び を 申 し 上 げ ま す(つ つ し ん で し ん ね ん の お よ ろ こ び を も う し あ げ ま す)
Je vous souhaite humblement une bonne année.

C'est une façon assez polie de parler et on la verra probablement écrite au lieu d'être parlée.

Pour des souhaits plus généraux, vous pouvez utiliser:

ハ ッ ピ ー ホ リ デ ー ズ(は っ ぴ ー ほ り で ー ず).
Joyeuses fêtes! (Ceci est un autre mot emprunté à l'anglais.)

楽 し い 祝 日 を 過 ご し て く だ さ い! (た の し い し ゅ く じ つ を す ご し て く だ さ い)
Profite de tes vacances! (Cela a une signification similaire à «Joyeuses Fêtes!» Ci-dessus, mais utilise le japonais plutôt que le mot de prêt anglais.

Vous verrez les souhaits du Nouvel An écrits comme suit:

初春(は つ は る ・ し ょ し ゅ ん)
Litt., «Le printemps commence»

新年(し ん ね ん)
"Nouvel An"

新春(し ん し ゅ ん)
«Nouveau printemps»

迎春(げ い し ゅ ん)
«Bienvenue au printemps»

Pourquoi les Japonais mentionnent-ils autant le printemps? Le printemps est connu comme le moment où (さ く ら) – les fleurs de cerisier sont en fleurs. Cela représente un nouveau départ.

Jusqu'à ce que 節 分(せ つ ぶ ん) – à l'arrivée du printemps, les gens se préparent souvent à retourner une nouvelle feuille. Ce n’est pas sans rappeler les résolutions du Nouvel An dans d’autres régions du monde.

Phrases essentielles pour faire du shopping

Quelles sont les vacances sans 買 い 物(か い も の) – Faire du shopping?

お 土産 –(お み や げ) – Les souvenirs volent des étagères à cette période de l'année, et les grands magasins sont toujours occupés.

Voici quelques phrases que vous pouvez utiliser lorsque vous essayez d'acheter quelque chose:

こ れ は い く ら で す か。
Combien ça coûte?

ク レ ジ ッ ト カ ー ド (く れ じ っ と か ー ど) で 払 え ま す か。
Puis-je payer avec une carte de crédit?

〇〇 用 の ク リ ス マ ス プ レ ゼ ン ト の お 勧 め は あ り ま す か?(〇〇 よ う の く り す ま す ぷ れ ぜ ん と の お す す め は あ り ま す か)
Recommandez-vous des cadeaux pour XX?

(Vous pouvez remplacer les cercles par 彼女 –(か の じ ょ) petite amie, 彼 氏 –(か れ し) petit ami, 族 族 –(か ぞ く) famille, 友 達 –(と も だ ち), etc.)

こ れ の 色 違 い は あ り ま す か。(こ れ の い ろ ち が い は あ り ま す か)
Avez-vous ceci dans une couleur différente?

別 の サ イ ズ は あ り ま す か。(べ つ の さ い ず は あ り ま す か)
Avez-vous ceci dans une autre taille?

Ou, si vous devez retourner quelque chose, utilisez:

レ シ ー ト は あ り ま す。(れ し ー と は あ り ま す)
J'ai un reçu.

返 金 で き ま す か。(へ ん き ん で き ま す か)
Puis-je avoir un remboursement?

こ の 商 ま す か。 (こ の し ょ う ひ ん を こ う か ん で き ま す か)
Puis-je échanger cet article?

こ の 商 ま す。(こ の し ょ う ひ ん に は き ず が あ り ま す)
Ce produit est endommagé (a des dommages).

こ の 商 て ま。(こ の し ょ う ひ ん は こ わ れ て い ま す)
Ce produit est cassé.

サ イ ズ が 違 い ま す。(サ イ ズ が ち が い ま す)
Ce n'est pas la bonne taille.

こ こ に 汚 れ が あ り ま す ・ 汚 れ て い ま す。 (こ こ に よ ご れ が あ り ま す ・ よ ご れ て い ま す)
Il y a une tache ici.

Phrases pour donner et recevoir des cadeaux

Noël est un moment merveilleux pour montrer sa gratitude à ceux avec qui vous avez noué des relations tout au long de l’année.

Dire merci ne doit pas se limiter à あ り が と う ご ざ い ま す – merci!

Pourquoi ne pas apprendre quelques phrases liées au don et à la réception 贈 り 物(お く り も の) – cadeaux?

Ce pourrait être une bonne idée de passer en revue quelques éléments de base 敬 語(け い ご) – langage poli aussi! Voici quelques phrases que vous pouvez utiliser:

こ れ 、 好 き か な と 思 っ て。(こ れ 、 す き か な と お も っ て)
Je pensais que ça pourrait vous plaire alors …

詰 ま ら な い 物 で す が(つ ま ら な い も の で す が)
Ce n’est pas grand-chose mais…

気 に 入 っ て も ら え る と い い の で す が(き に い っ て も ら え る と い い の で す が)
J'espère que tu aimes…

お 祝 い の し る し で す。 (お い わ い の し る し で す)
Dans l'esprit de Noël (voici un cadeau pour vous).

心 ば か り の 的 で す が 、 ど う ぞ お 受 け 取 り 下 さ い(こ こ ろ ば か り の し な で す が 、 ど う ぞ お う け と り く だ さ い)
Veuillez accepter ce petit signe de gratitude.

Paroles d'amour et d'affection

Encore une fois, Noël est le moment idéal pour exprimer son affection. Si vous voulez être gentil avec cette personne spéciale, vous pouvez aussi bien le faire en japonais!

あ な た が い る だ け で 、 ク リ ス マ ス が 楽 し い。(あ な た が い る だ け で 、 く り す ま す が た の し い)
Le simple fait d'être ici avec vous rend Noël amusant!

ず っ と 一 緒 に い た い。(ず っ と い っ し ょ に い た い)
Je veux être toujours avec toi!

一 緒 に い て も 、 離 れ て い て も 、 あ な た の こ と を 想 っ て い る。(い っ し ょ に い て も 、 は な れ て い て も 、 あ な た の こ と を お も っ て い る)
Que nous soyons ensemble ou séparés, je pense toujours à vous.

私 達 の 愛 こ そ が 完 璧 な ク リ ス マ ス プ レ ゼ ン ト。(わ た し た ち の あ い こ そ が か ん ぺ き な く り す ま す ぷ れ ぜ ん と)
Notre amour est le cadeau de Noël parfait.

愛 以上 に 素 晴 ら し い ク リ ス マ ス プ レ ゼ ン ト は な い よ ね。(あ い じ ょ う に す ば ら し い く り す ま す ぷ れ ぜ ん と は な い よ ね)
Il n’ya pas de cadeau plus grand que l’amour.

Et si vous sortez beaucoup, peut-être que le Père Noël peut vous donner suffisamment de confiance pour inviter quelqu'un à sortir!

Prenez le temps de découvrir en décembre certaines de ces traditions de vacances japonaises. C’est un excellent moyen d’en apprendre davantage sur la culture japonaise et de répandre la joie des Fêtes en même temps.

Et où que vous soyez pour les vacances, vous pouvez intégrer l'apprentissage du japonais. N'oubliez pas que le Père Noël est un polyglotte et il sait si vous vous relâchez dans vos études de langue!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion japonaise en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *