Catégories
Actualités Scolaires

Jours de la semaine en japonais: au-delà du temps et dans l'espace

Aimez-vous la mythologie?

Vous aimez l'étymologie?

Êtes-vous fasciné par l'astronomie?

Ou peut-être tout ce qui précède?

Si vous avez répondu oui, oui et oui, alors vous allez aimer ce que nous avons préparé pour vous!

Comme vous êtes sur le point de le découvrir, le lundi n’est pas seulement le redoutable premier jour du travail ou de la semaine scolaire.

Allons au-delà du temps et de l’espace et apprenons les jours de la semaine en japonais.

Apprenez une langue étrangère avec des vidéos

Introduction rapide aux jours de la semaine en japonais

Avant de partir pour apprendre les jours de la semaine en japonais, leurs liens avec les planètes et les dieux anciens et comment les jours de la semaine anglais et japonais sont assez similaires d'origine, il vous incomberait de connaître quelques petites informations de base. .

Les noms des jours individuels en japonais peuvent être divisés en deux parties.

Le début du mot est différent pour chaque jour, tandis que la partie finale reste identique quel que soit le jour de la semaine.

La première partie est le morceau qui décrit le jour spécifique.

La partie immuable est 曜 日 (よ う び), qui signifie essentiellement «jour». C’est la deuxième partie du nom de chaque jour.

Par exemple, la première partie du mot lundi en japonais est 月 (げ つ), qui se traduit par «lune».

Une dernière chose qui mérite d'être mentionnée dans cette brève introduction est la manière dont les jours japonais de la semaine sont abrégés. Lorsque vous écrivez les jours de la semaine en japonais, il est courant d’écrire simplement le premier kanji, la partie qui décrit le jour.

Vous verrez souvent cette pratique dans les journaux ou sur les tableaux noirs des écoles.

Au lieu d'écrire le mot entier pour «lundi», 月曜日 (げ つ よ う び), vous pouvez écrire simplement 月.

jours de la semaine en japonais

Si vous voulez commencer votre lundi du bon pied, vous pouvez commencer par regarder les dernières vidéos japonaises sur FluentU.

FluentU prend des vidéos du monde réel, comme des clips vidéo, des bandes-annonces de films, des actualités et des exposés inspirants, et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

Vous aurez accès à des centaines de vidéos japonaises authentiques avec des sous-titres interactifs, des listes de vocabulaire et des quiz pour vous aider à améliorer vos compétences linguistiques en japonais semaine après semaine.

Maintenant que vous savez tout cela, vous êtes prêt à vous lancer dans l'apprentissage des jours de la semaine en japonais.

月曜日 (げ つ よ う び) – Lundi

Le jour le plus redouté de tous, du moins à mon humble avis, est le lundi.

En japonais, lundi s'écrit 月曜日, qui se traduit par «Moon Day» en anglais.

Vous avez probablement immédiatement remarqué la similitude entre le nom de ce jour en japonais et en anglais.

火曜日 (か よ う び) – mardi

En japonais, le nom de mardi est 火曜日, ce qui signifie «jour du feu» en anglais.

Cela a-t-il un lien avec mardi en anglais? Cela fait! Permettez-moi de vous expliquer et de vous épater.

Tous les jours de la semaine en japonais correspondent à certains corps célestes. Avec lundi, ce corps céleste est la lune. Et avec mardi ici, c'est la planète Mars.

Mars en japonais est 火星 (か せ い), ce qui signifie «planète de feu» en anglais.

Maintenant, vérifiez ceci.

En anglais, mardi tire son nom d'un ancien dieu nordique, Tyr ou Tiw. La journée de Tyr ou la journée de Tiw s'est finalement transformée en mardi.

Tyr est un dieu de la guerre. Et devinez qui d’autre est un dieu de la guerre dans, disons, la mythologie romaine? Ouais, c’est Mars.

Pour vous rappeler que mardi en japonais est 火曜日 ou «Jour du feu», pensez-y de cette façon. Le lundi est notre journée «d'échauffement pour la semaine». Après une journée entière d'échauffement et de mise en marche de cette étincelle, mardi, vous êtes excité et prêt pour l'action au travail ou à l'école. Alors, mardi est votre jour de feu!

水 曜 日 (す い よ う び) – Mercredi

Enfin, c'est la moitié de la semaine!

En japonais, mercredi s'écrit 水 曜 日, ce qui signifie «Journée de l'eau» en anglais.

Le corps céleste correspondant à ce jour est «Mercure» ou 水星 (す い せ い).

Mercredi a obtenu son nom en anglais d'un autre dieu nordique nommé Odin, également connu sous le nom de Woden. Jour de Woden!

Et dans la mythologie romaine, Mercure est l'équivalent du bon vieux Odin.

Si vous avez du mal à mémoriser que mercredi est la journée de l'eau en japonais, rappelez-vous simplement que le mot japonais pour mardi inclut «feu» et que vous éteignez un feu avec de l'eau, ou comme vous diriez en japonais, 水 (す い).

木 曜 日 (も く よ う び) – jeudi

C'est presque vendredi, ce qui veut dire que c'est presque le week-end!

En japonais, jeudi s'écrit 木 曜 日, qui se traduit par «Wood Day». Jeudi tire son nom japonais du mot 木星 (も く せ い), qui signifie «Jupiter».

Le dieu nordique lié à ce jour en anglais est, comme vous l'avez probablement déjà deviné, le puissant Thor.

L'équivalent romain de Thor est Jupiter. Ces relations ne sont-elles pas si fascinantes?

Vous pouvez facilement vous souvenir du nom du jeudi en japonais avec cette astuce, même si c'est un peu exagéré!

Le jeudi est le quatrième jour de la semaine. Et tu sais comment ils disent la quatrième place obtient la médaille en bois? Ainsi, le quatrième jour de la semaine en japonais commence par le mot «bois», 木 (も く).

金曜日 (き ん よ う び) – Vendredi

Vendredi est enfin arrivé! Dieu merci!

Vendredi s'écrit 金曜日, ce qui signifie de manière appropriée le «jour de l'or».

Ce beau nom vient de la déesse «Vénus», 金星 (き ん せ い).

En anglais, il tire son nom de la déesse nordique Frigg, l’épouse d’Odin. Frigg’s Day est devenu vendredi.

L’équivalent romain de Frigg n’existe pas.

Juste en plaisantant, bien sûr, c'est le cas! L'équivalent romain de Frigg est la déesse Vénus.

Vous vous souviendrez facilement de ce jour de la semaine en japonais car le vendredi est le jour en or que nous attendons tous chaque semaine!

曜 日 (ど よ う び) – samedi

Oui, c'est samedi!

Le samedi en japonais est 土 曜 日, ce qui signifie «Ground Day» en anglais.

Il a obtenu son nom japonais tout comme son nom anglais, de «Saturne», 土星 (ど せ い).

Le samedi est le jour où la plupart d’entre nous «se déplacent» pour faire des choses que nous n’avons pas le temps de faire pendant la semaine. Rime autour et au sol! Vous êtes les bienvenus!

日 曜 日 (に ち よ う び) – dimanche

Profitez du soleil dimanche car demain c'est lundi!

Dimanche s'écrit 日 曜 日, ce qui signifie «Dimanche». C'est littéralement identique à dimanche en anglais, il vient d'être traduit.

Bonne chance pour essayer de vous souvenir de celui-ci!

Autres mots pour les jours de la semaine

Avant de nous séparer, consultez ces mots utiles qui font référence aux jours de la semaine sans utiliser leurs noms.

一 昨日 (お と と い) – Avant-hier

昨日 (き の う) – Hier

今日本 日 (き ょ う / ほ ん じ つ) – Aujourd'hui

明日 (あ し た / あ す) – Demain

明 後 日 (あ さ っ て) – Après-demain

先 週 (せ ん し ゅ う) – Semaine précédente

今 週 (こ ん し ゅ う) – Cette semaine

来 週 (ら い し ゅ う) – La semaine prochaine

Voici quelques exemples de la manière d'utiliser correctement certains de ces termes temporels dans une phrase.

昨日 は と て も 暑 か っ た で す。 (き の う は と て も あ つ か っ た で す) – Il faisait très chaud hier.

明 後 日 は あ ず さ さ ん の 誕生 日 で す。 (あ さ っ て は あ ず さ さ ん の た ん じ ょ う び で す) – Après-demain, ce sera l'anniversaire d'Azusa.

来 週 の 金曜日 に タ イ へ 旅行 し ま す。 (ら い し ゅ う の き ん よ う び に た い へ り ょ こ う し ま す) – Je me rendrai en Thaïlande la semaine prochaine vendredi.

た く ま く ん は 一 昨日 ヨ ー ロ ッ パ か ら 帰 り ま し た。 (た く ま く ん は お と と い よ お ろ っ ぱ か ら か え り ま し た) – Takuma est rentré d'Europe avant-hier.

先 週 の 木 曜 日 サ ッ カ ー の 試 合 を 見 ま し た。 (せ ん し ゅ う の も く よ う び さ っ か あ の し あ い を み ま し た) – J'ai regardé un match de football jeudi dernier.

今日 は 、 ビ デ オ ゲ ー ム を 買 う つ も り で す。 (き ょ う は 、 び で お げ え む を か う つ も り で す) – J'ai l'intention d'acheter un jeu vidéo aujourd'hui.

明日 は 試 験 が あ り ま す。 (あ し た は し け ん が あ り ま す) – J'ai un test demain.

Qui aurait pensé que les jours de la semaine en japonais et en anglais pouvaient avoir autant de points communs? Ils sont si éloignés géographiquement mais si similaires sur le plan linguistique. C’est ce qui rend les langues si merveilleuses; ils peuvent combler un fossé géant comme ça.

La chose la plus importante aujourd'hui est que vous avez appris du japonais que vous utiliserez probablement tous les jours, et que vous vous êtes bien amusé en cours de route!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous l'amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion japonaise en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *