Catégories
Actualités Scolaires

Le futur japonais ou comment le simuler

Bienvenue dans le futur, où tout le monde conduit une voiture volante et passe des vacances d'été sur une autre planète.

Ou peut être pas. Qu'est ce que je sais? Je ne suis pas une diseuse de bonne aventure et je n'ai aucune idée de ce que l'avenir nous réserve.

Je sais que selon les lois de la physique, si vous allez assez vite, vous pouvez aller dans le futur! En quelque sorte.

Mais il existe un meilleur moyen de voyager vers le futur: avec le pouvoir des mots!

Nous pouvons voyager vers le futur avec une seule phrase, tout cela grâce au futur. Prends ça, Albert!

Maintenant, allons-nous faire le voyage dans le temps ensemble?

Assurez-vous de garder vos mains et vos bras à l'intérieur de la machine à voyager dans le temps pendant le trajet, car nous allons vers le futur… Le futur, c'est-à-dire.

Mais attendez! Vous avez peut-être entendu dire qu'il n'y a pas du tout de futur japonais. Est-ce vrai? Si oui, comment pouvez-vous parler de toutes les choses passionnantes que l'avenir nous réserve?

Découvrons-le!

Apprenez une langue étrangère avec des vidéos

Le japonais a-t-il un futur?

Comment allez-vous vers l'avenir s'il y a est pas d'avenir?

En fait, vous le faites déjà tous les jours.

Les temps changent de verbes pour impliquer le temps, la durée et la fin d'une action. Par exemple, voici un verbe anglais avec quelques-unes de ses conjugaisons:

aller → est allé, était parti, va, ira

Attendez une minute, ce dernier temps n'a pas été conjugué, il y a juste un verbe qui lui est attaché. Que se passe-t-il? Le fait est que, tout comme le japonais, l'anglais n'a pas vraiment de futur. Au lieu, Le japonais et l'anglais classent tous les deux leurs temps comme «passé» et «non passé».

Alors, comment parlez-vous de l'avenir? Comment expliquez-vous clairement que vous parlez de choses qui ne sont pas encore arrivées et pas du présent?

C'est assez simple, en fait: Vous devez l'impliquer. Vous devez faire une phrase qui ne peut être confondue avec autre chose qu'une phrase future. Cet article vous montrera comment faire cela!

Il existe quelques méthodes pour former le futur japonais. Tu peux le faire à travers le contexte, en utilisant des mots de temps ou à travers certaines constructions grammaticales spéciales.

Naturellement, vous pouvez également utiliser toutes les méthodes en une seule phrase. Je ne suis pas ta maman, je ne peux pas te dire quoi faire!

japanese-future-tense "width =" 150 "height =" 150 "srcset =" https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future -tense-1.jpg 150w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-32x32.jpg 32w, https : //www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-50x50.jpg 50w, https://www.fluentu.com/ blog / japanese / wp-content / uploads / sites / 6/2019/03 / japanese-future-tense-1-64x64.jpg 64w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads /sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-96x96.jpg 96w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/ japanese-future-tense-1-128x128.jpg 128w "tailles =" (largeur max: 150px) 100vw, 150px "/></p>
<p>Mais je <em>pouvez</em> recommander l'une des meilleures façons d'apprendre et de comprendre le futur du japonais: avec FluentU!</p>
<p>Vous voyez, FluentU utilise des vidéos du monde réel comme des bandes-annonces de films, des clips d'actualité, des clips musicaux et plus encore pour former une expérience d'apprentissage immersive. Regardez une vidéo (ou 20) et écoutez attentivement. Vous apprendrez bientôt à distinguer le langage de l’avenir!</p>
<p>Utilisez FluentU avec ce guide pour l'expérience d'apprentissage la plus mémorable.</p>
<h2>Former le futur japonais avec le contexte</h2>
<p>Former une future phrase tendue via le contexte signifie<strong> créer une phrase qui implique que son action se déroule dans le futur.</strong></p>
<p>Assez parlé, mettons-nous au travail, d'accord? Tout s'éclaircira une fois que nous verrons quelques exemples, en utilisant d'abord un discours formel puis informel.</p>
<p style=こ の シ ャ ツ は 綺麗 な の で 、 買 い ま す。
(こ の し ゃ つ は き れ い な の で 、 か い ま す。)
Cette chemise est jolie donc je vais l'acheter.

Vous pourriez dire: «mais cette phrase pourrait également être traduite au présent!» Bien sûr, mais est-ce logique? Vous achetez quelque chose en ce moment ou vous l'achèterez à l'avenir (ou vous l'avez déjà acheté, mais le passé n'a pas d'importance ici car il a une forme claire).

Diriez-vous vraiment «cette chemise est jolie alors je l'achète» en anglais? Pas si vous êtes né au cours des 5 000 dernières années environ. Cela semblerait tout simplement bizarre.

Et donc, à travers le contexte, on peut en déduire que cette phrase utilise le futur!

十分 な お 金 が あ れ ば 、 フ ラ ン ス へ 旅行 し ま す。
(じ ゅ う ぶ ん な お か ね が あ れ ば 、 ふ ら ん す へ り ょ こ う し ま す。)
Si j’ai assez d’argent, je vais voyager en France.

Encore une fois, cette phrase implique vos intentions futures. Vous pouvez essayer de le traduire à nouveau au présent, mais cela n'a aucun sens: "Si j'ai assez d'argent, je voyage en France." Cela vous semble-t-il juste? Non, mon ami. C'est donc le futur.

彼女 に 告白 し ま す。
(か の じ ょ に こ く は く し ま す。)
Je lui avouerai mon amour.

Vous ne pouvez pas dire que cette phrase pourrait être traduite au présent cette fois. Souhaitez-vous parler sérieusement à une personne différente pendant que vous avouez votre amour à une fille? Peut-être que Naruto le pourrait, puisqu'il peut faire des clones de lui-même … mais je pense qu'il ne lit probablement pas ces messages. (Ou vous, monsieur Uzumaki?)

僕 は 俳 優 に な り ま す。
(ぼ く は は い ゆ う に な り ま す。)
Je vais devenir acteur.

Et d'un simple geste, je deviens acteur! Mais sérieusement, vous ne pouvez pas devenir quelque chose instantanément. Celui-ci est définitivement au futur!

Passons à la discussion informelle. Cette fois, nous utiliserons les mêmes exemples que ceux utilisés dans la partie formelle, juste pour ne pas semer la confusion par accident.

こ の シ ャ ツ は 綺麗 な の で 、 買 う。
(こ の し ゃ つ は き れ い な の で 、 か う。)
Cette chemise est jolie donc je vais l'acheter.

十分 な お 金 が あ れ ば 、 フ ラ ン ス へ 旅行 す る。
(じ ゅ う ぶ ん な お か ね が あ れ ば 、 ふ ら ん す へ り ょ こ う す る。)
Si j’ai assez d’argent, je vais voyager en France.

彼女 に 告白 す る。
(か の じ ょ に こ く は く す る。)
Je lui avouerai mon amour.

僕 は 俳 優 に な る。
(ぼ く は は い ゆ う に な る。)
Je vais devenir acteur.

Cette méthode ne fonctionne que si vous avez suffisamment de contexte pour décider si une phrase est au temps présent ou futur. Prenez cette phrase, par exemple:

大学 へ 行 き ま す。
(だ い が く へ い き ま す。)
Je vais au collège. / Je vais au collège.

Cette déclaration est vague, car vous pourriez vouloir dire que vous prévoyez d'aller à l'université ou vous pouvez simplement déclarer que vous êtes actuellement à l'université. Assurez-vous de toujours inclure suffisamment de contexte pour que les auditeurs sachent ce que vous voulez dire!

Former le futur japonais avec des mots temporels

L'autre méthode pour former le futur japonais est de ajoutez simplement un mot ou une expression temporelle. C'est facile à voir dans un exemple:

明日 は 、 ラ ー メ ン を 食 べ ま す。
(あ し た は 、 ら ー め ん を た べ ま す。)
Je mangerai des ramen demain.

En ajoutant simplement le mot "demain", vous prenez ce qui aurait pu être une vague phrase et vous la placez fermement dans le futur. Voici un autre exemple:

来年 、 卒業 し ま す。
(ら い ね ん 、 そ つ ぎ ょ う し ま す。)
J'aurai mon diplôme l'année prochaine.

L'année prochaine est définitivement dans le futur et cette phrase est définitivement au futur. Pas de confusion ici!

Vous pouvez également placer l'action en avant dans le temps à travers le contexte, au lieu d'utiliser une heure spécifique:

仕事 の 後 で 居酒屋 へ 行 き ま す。
(し ご と の あ と で い ざ か や へ い き ま す。)
Après le travail, je vais dans un izakaya.

Aller à un izakaya se déroule dans le futur grâce au contexte qui se produira «après le travail».

Voici les exemples d'utilisation de la parole informelle:

明日 は 、 ラ ー メ ン を 食 べ る。
(あ し た は 、 ら ー め ん を た べ る。)
Je mangerai des ramen demain.

仕事 の 後 で 居酒屋 へ 行 く。
(し ご と の あ と で い ざ か や へ い く。)
Après le travail, je vais dans un izakaya.

来年 、 卒業 す る。
(ら い ね ん 、 そ つ ぎ ょ う す る。)
J'aurai mon diplôme l'année prochaine.

Former le futur japonais avec に

Si s'appuyer sur le contexte n'est pas suffisamment spécifique pour vous, vous pouvez également utiliser des constructions grammaticales simples. Le premier est fait en plaçant に entre deux verbes. L'autre se forme avec つ も り à la fin d'une phrase.

Commençons par le premier. Cette construction indique une intention future. Il est fait par prendre un verbe dans son -masu forme, en ajoutant に après, puis en ajoutant à nouveau un verbe après cette particule.

Les exemples clarifieront tout, comme toujours:

母 を 手 伝 い に 行 き ま す。
(は は を て つ だ い に い き ま す。)
Je vais aider maman.

L'orateur a l'intention d'aider sa mère, c'est pourquoi il ira vers elle.

友 達 が 勉強 し に 来 ま す。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に き ま す。)
Mon ami viendra étudier.

L'intention de votre ami est d'étudier, et c'est pourquoi il viendra.

キ ャ バ ク ラ へ 飲 み に 行 き ま す。
(き ゃ ば く ら へ の み に い き ま す。)
J'irai au cabaret pour boire.

Comme vous pouvez le voir, ce formulaire élimine toute confusion potentielle liée à la formulation des intentions futures.

Voici les mêmes exemples en japonais informel cette fois:

母 を 手 伝 い に 行 く。
(は は を て つ だ い に い く。)
Je vais aider maman.

友 達 が 勉強 し に 来 る。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に く る。)
Mon ami viendra étudier.

キ ャ バ ク ラ へ 飲 み に 行 く。
(き ゃ ば く ら へ の み に い く。)
J'irai au cabaret pour boire.

Soyez prudent lorsque vous utilisez cette construction pour ne pas mélanger au passé. Par exemple:

* 友 達 が 勉強 し に 来 た。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に き た。)
Mon ami est venu étudier.

Whoa there, ça ne peut pas être au futur. C'est sous la forme passée donc vous l'avez fait exploser. Ne mettez pas de verbes au passé si vous voulez parler de l'avenir. A part ça, vous devriez être prêt à partir!

Former le futur japonais avec つ も り

La méthode つ も り a fondamentalement la même signification – représentation de l'intention – mais elle est construite un peu différemment.

C'est assez compliqué et difficile à comprendre, alors restez concentré. Prêt? C'est ici: Vous le construisez en mettant つ も り à la fin d'une phrase.

Oh, ai-je dit que c'était difficile? Je voulais dire ridiculement facile, désolé. En prime, les versions formelle et informelle sont pratiquement les mêmes, le formel prenant で す à la fin.

海 へ 行 く つ も り で す。
(う み へ い く つ も り で す。)
J'ai l'intention d'aller à la mer.

Il n'y a vraiment rien de plus, alors voici quelques exemples supplémentaires:

村上 龍 の 本 を 読 む つ も り で す。
(む ら か み り ゅ う の ほ ん を よ む つ も り で す。)
J'ai l'intention de lire le livre de Ryuu Murakami.

カ レ ー を 作 る つ も り で す。
(か れ ー を つ く る つ も り で す。)
J'ai l'intention de préparer du curry.

N'oubliez pas de ne pas utiliser la conjugaison formelle d'un verbe, comme dans cet exemple incorrect:

* 本 を 買 い ま す つ も り。
(ほ ん を か い ま す つ も り。)
J'ai l'intention d'acheter un livre.

C'est faux! La bonne phrase dirait:

本 を 買 う つ も り で す。
(ほ ん を か う つ も り で す。)
J'ai l'intention d'acheter un livre.

Nous n'écrirons pas les versions informelles parce qu'elles sont les mêmes juste sans で す à la fin. Facile!

Les langues ont toujours été et seront toujours le meilleur moyen de discuter du passé, du présent et du futur. Après tout, c'est le cœur du langage, ainsi que son pouvoir de connecter les gens.

Maintenant, vous pouvez voyager dans le futur avec la langue japonaise!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion japonaise en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *