Catégories
Actualités Scolaires

Le futur japonais, ou comment le simuler

Bienvenue dans le futur, où tout le monde conduit une voiture volante et passe ses vacances d'été sur une autre planète.

Ou peut être pas. Qu'est ce que je sais? Je ne suis pas un diseur de bonne aventure et je n’ai aucune idée de ce que l’avenir nous réserve.

Je sais que selon les lois de la physique, si vous allez assez vite, vous pouvez aller dans le futur! En quelque sorte.

Mais il existe une façon encore meilleure de voyager vers le futur: avec le pouvoir des mots!

Nous pouvons voyager vers le futur avec une seule phrase, tout cela grâce au futur. Prends ça, Albert!

Maintenant, allons-nous faire le voyage dans le temps ensemble?

Assurez-vous de garder vos mains et vos bras à l'intérieur de la machine à voyager dans le temps à tout moment pendant le trajet, car nous allons vers le futur… Le futur, c'est-à-dire.

Mais attendez! Vous avez peut-être entendu dire qu’il n’y a pas du tout de futur japonais. Est-ce vrai? Si oui, comment pouvez-vous parler de toutes les choses passionnantes que l'avenir nous réserve?

Découvrons-le!

Apprenez une langue étrangère avec des vidéos

Le japonais a-t-il un futur?

Comment allez-vous vers le futur s'il y a est pas d'avenir?

En fait, vous le faites déjà tous les jours.

Les temps changent les verbes pour impliquer l'heure, la durée et la fin d'une action. Par exemple, voici un verbe anglais avec quelques-unes de ses conjugaisons:

aller → allé, était parti, aller, ira

Attendez une minute, ce dernier temps n’a pas été conjugué, il a juste un verbe aidant attaché à lui. Que se passe-t-il? Le fait est que, tout comme le japonais, l’anglais n’a pas de véritable futur. Au lieu, Le japonais et l'anglais classent tous deux leurs temps comme «passé» et «non-passé».

Alors, comment parlez-vous du futur? Comment expliquez-vous clairement que vous parlez de choses qui ne se sont pas encore produites et non du présent?

C'est assez simple, en fait: Vous devez l'impliquer. Vous devez faire une phrase qui ne peut être confondue avec rien d'autre qu'une phrase au futur. Cet article vous montrera comment faire cela!

Il existe quelques méthodes pour former le futur japonais. Tu peux le faire à travers le contexte, en utilisant des mots temporels ou à travers des constructions grammaticales spéciales.

Naturellement, vous pouvez également utiliser toutes les méthodes en une seule phrase. Je ne suis pas ta maman, je ne peux pas te dire quoi faire!

japanese-future-tense "width =" 150 "height =" 150 "srcset =" https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future -tense-1.jpg 150w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-32x32.jpg 32w, https : //www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-50x50.jpg 50w, https://www.fluentu.com/ blog / japanese / wp-content / uploads / sites / 6/2019/03 / japanese-future-tense-1-64x64.jpg 64w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads /sites/6/2019/03/japanese-future-tense-1-96x96.jpg 96w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/03/ japanese-future-tense-1-128x128.jpg 128w "tailles =" (largeur maximale: 150px) 100vw, 150px "/></p>
<p>Mais je <em>pouvez</em> recommande l'une des meilleures façons d'apprendre et de comprendre le futur japonais: avec FluentU!</p>
<p>Vous voyez, FluentU utilise des vidéos du monde réel telles que des bandes-annonces de films, des clips d'actualité, des clips vidéo et plus encore pour former une expérience d'apprentissage immersive. Regardez une vidéo (ou 20) et écoutez attentivement. Vous allez bientôt apprendre à distinguer le langage du futur!</p>
<p>Utilisez FluentU avec ce guide pour l'expérience d'apprentissage la plus mémorable.</p>
<h2>Former le futur japonais avec le contexte</h2>
<p>Former une phrase au futur via le contexte signifie<strong> créer une phrase qui implique que son action se situe dans le futur.</strong></p>
<p>Assez parlé, allons au travail, d'accord? Tout s'éclaircira une fois que nous verrons quelques exemples, en utilisant d'abord un discours formel puis informel.</p>
<p style=こ の シ ャ ツ は 綺麗 な の で 、 買 い ま す。
(こ の し ゃ つ は き れ い な の で 、 か い ま す。)
Cette chemise est jolie donc je vais l'acheter.

Vous pourriez dire, "mais cette phrase pourrait aussi être traduite par le présent!" Oui, mais cela aura-t-il un sens? Soit vous achetez quelque chose en ce moment, soit vous l'achèterez à l'avenir (ou vous l'avez déjà acheté, mais le passé n'a pas d'importance ici car il a une forme claire).

Diriez-vous vraiment "cette chemise est jolie alors je l'achète" en anglais? Pas si vous êtes né au cours des 5 000 dernières années environ. Cela semblerait tout simplement bizarre.

Et donc, à travers le contexte, nous pouvons en déduire que cette phrase utilise le futur!

十分 な お 金 が あ れ ば 、 フ ラ ン ス へ 旅行 し ま す。
(じ ゅ う ぶ ん な お か ね が あ れ ば 、 ふ ら ん す へ り ょ こ う し ま す。)
Si j’ai assez d’argent, je me rendrai en France.

Encore une fois, cette phrase implique vos intentions futures. Vous pouvez essayer de le traduire à nouveau au présent, mais cela n’a aucun sens: «Si j’ai assez d’argent, je vais en France». Cela vous convient-il? Non, ce n’est pas le cas, mon ami. C'est donc au futur.

彼女 に 告白 し ま す。
(か の じ ょ に こ く は く し ま す。)
Je lui avouerai mon amour.

Vous ne pouvez pas dire que cette phrase pourrait être traduite au présent cette fois. Parlerais-tu sérieusement à une autre personne pendant que tu confesses ton amour à une fille? Peut-être que Naruto pourrait, puisqu'il peut faire des clones de lui-même… mais je pense qu'il ne lit probablement pas ces messages. (Ou vous, monsieur Uzumaki?)

僕 は 俳 優 に な り ま す。
(ぼ く は は い ゆ う に な り ま す。)
Je deviendrai acteur.

Et avec le basculement d'un interrupteur, je deviens acteur! Mais sérieusement, vous ne pouvez pas devenir quelque chose instantanément. Celui-ci est définitivement au futur!

Passons à la discussion informelle. Cette fois, nous utiliserons les mêmes exemples que ceux que nous avons utilisés dans la partie formelle, afin de ne pas semer la confusion par accident.

こ の シ ャ ツ は 綺麗 な の で 、 買 う。
(こ の し ゃ つ は き れ い な の で 、 か う。)
Cette chemise est jolie donc je vais l'acheter.

十分 な お 金 が あ れ ば 、 フ ラ ン ス へ 旅行 す る。
(じ ゅ う ぶ ん な お か ね が あ れ ば 、 ふ ら ん す へ り ょ こ う す る。)
Si j’ai assez d’argent, je me rendrai en France.

彼女 に 告白 す る。
(か の じ ょ に こ く は く す る。)
Je lui avouerai mon amour.

僕 は 俳 優 に な る。
(ぼ く は は い ゆ う に な る。)
Je deviendrai acteur.

Cette méthode ne fonctionne que si vous disposez de suffisamment de contexte pour décider si une phrase est au présent ou au futur. Prenez cette phrase, par exemple:

大学 へ 行 き ま す。
(だ い が く へ い き ま す。)
J'irai à l'université. / Je vais au collège.

Cette déclaration est vague car vous pourriez vouloir dire que vous prévoyez d'aller à l'université ou que vous pourriez simplement dire que vous fréquentez actuellement l'université. Assurez-vous de toujours inclure suffisamment de contexte pour que les auditeurs sachent ce que vous voulez dire!

Former le futur japonais avec des mots temporels

L'autre méthode pour former le futur japonais consiste à ajoutez simplement un mot ou une phrase temporelle. C'est facile à voir dans un exemple:

明日 は 、 ラ ー メ ン を 食 べ ま す。
(あ し た は 、 ら ー め ん を た べ ま す。)
Je mangerai des ramen demain.

En ajoutant simplement le mot «demain», vous prenez ce qui aurait pu être une phrase vague et la placez fermement dans le futur. Voici un autre exemple:

来年 、 卒業 し ま す。
(ら い ね ん 、 そ つ ぎ ょ う し ま す。)
Je serai diplômé l’année prochaine.

L'année prochaine est définitivement dans le futur et cette phrase est définitivement au futur. Aucune confusion ici!

Vous pouvez également placer l'action dans le temps à travers le contexte, au lieu d'utiliser une heure spécifique:

仕事 の 後 で 居酒屋 へ 行 き ま す。
(し ご と の あ と で い ざ か や へ い き ま す。)
Après le travail, je vais dans un izakaya.

Aller dans un izakaya se situe dans le futur grâce au contexte dans lequel cela se produira «après le travail».

Voici les exemples utilisant un discours informel:

明日 は 、 ラ ー メ ン を 食 べ る。
(あ し た は 、 ら ー め ん を た べ る。)
Je mangerai des ramen demain.

仕事 の 後 で 居酒屋 へ 行 く。
(し ご と の あ と で い ざ か や へ い く。)
Après le travail, je vais dans un izakaya.

来年 、 卒業 す る。
(ら い ね ん 、 そ つ ぎ ょ う す る。)
Je serai diplômé l’année prochaine.

Former le futur japonais avec に

Si le fait de vous fier au contexte n’est pas assez spécifique pour vous, il existe également des constructions grammaticales simples que vous pouvez utiliser. Le premier est fait en plaçant に entre deux verbes. L'autre est formé par つ も り à la fin d'une phrase.

Commençons par le premier. Cette construction indique une intention future. Il est fait par prendre un verbe dans son -masu forme, en ajoutant に après, puis en ajoutant à nouveau un verbe après cette particule.

Des exemples éclairciront tout, comme toujours:

母 を 手 伝 い に 行 き ま す。
(は は を て つ だ い に い き ま す。)
Je vais aider maman.

L’orateur a l’intention d’aider sa mère, c’est pourquoi il ira la voir.

友 達 が 勉強 し に 来 ま す。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に き ま す。)
Mon ami viendra étudier.

L’intention de votre ami est d’étudier et c’est pourquoi il viendra.

キ ャ バ ク ラ へ 飲 み に 行 き ま す。
(き ゃ ば く ら へ の み に い き ま す。)
Je vais boire un verre au cabaret.

Comme vous pouvez le voir, ce formulaire élimine toute la confusion potentielle liée à la déclaration des intentions futures.

Voici les mêmes exemples en japonais informel cette fois:

母 を 手 伝 い に 行 く。
(は は を て つ だ い に い く。)
Je vais aider maman.

友 達 が 勉強 し に 来 る。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に く る。)
Mon ami viendra étudier.

キ ャ バ ク ラ へ 飲 み に 行 く。
(き ゃ ば く ら へ の み に い く。)
Je vais boire un verre au cabaret.

Soyez prudent lorsque vous utilisez cette construction de ne pas mélanger au passé. Par exemple:

* 友 達 が 勉強 し に 来 た。
(と も だ ち が べ ん き ょ う し に き た。)
Mon ami est venu étudier.

Oh là là, ça ne peut pas être le futur. C'est dans la forme passée donc vous l'avez gâché. Ne mettez pas de verbes au passé si vous voulez parler du futur. À part ça, vous devriez être prêt à partir!

Former le futur japonais avec つ も り

La méthode つ も り a fondamentalement la même signification – la représentation de l'intention – mais elle est construite un peu différemment.

C’est assez compliqué et difficile à comprendre, alors restez concentré. Prêt? C'est ici: Vous le construisez en mettant つ も り à la fin d'une phrase.

Oh, ai-je dit que c'était difficile? Je voulais dire ridiculement facile, désolé. En prime, les versions formelle et informelle sont pratiquement les mêmes, avec la prise formelle で す à la fin.

海 へ 行 く つ も り で す。
(う み へ い く つ も り で す。)
J'ai l'intention d'aller à la mer.

Il n'y a vraiment rien de plus, alors voici quelques exemples supplémentaires:

村上 龍 の 本 を 読 む つ も り で す。
(む ら か み り ゅ う の ほ ん を よ む つ も り で す。)
J'ai l'intention de lire le livre de Ryuu Murakami.

カ レ ー を 作 る つ も り で す。
(か れ ー を つ く る つ も り で す。)
J'ai l'intention de préparer du curry.

N'oubliez pas de ne pas utiliser la conjugaison formelle d'un verbe, comme dans cet exemple incorrect:

* 本 を 買 い ま す つ も り。
(ほ ん を か い ま す つ も り。)
J'ai l'intention d'acheter un livre.

C'est faux! La phrase correcte dirait:

本 を 買 う つ も り で す。
(ほ ん を か う つ も り で す。)
J'ai l'intention d'acheter un livre.

Nous n'écrirons pas les versions informelles, car elles sont les mêmes sans で す à la fin. Facile!

Les langues ont toujours été et seront toujours le meilleur moyen de discuter du passé, du présent et du futur. Après tout, c’est le cœur du langage, ainsi que son pouvoir de connecter les gens.

Maintenant, vous pouvez voyager dans le futur avec la langue japonaise!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous l'amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion japonaise en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *