Catégories
Actualités Scolaires

Rosetta Stone® | Cześć et autres façons de dire «bonjour» en polonais

"Comment dire" bonjour "dans votre langue?" est une question courante dans la communauté polyglotte. Les gens passent généralement avec joie l'espagnol bonjour, Français salut, ou italien ciao. Mais quand vient le temps du polonais cześć, leurs yeux s'écarquillent et une gêne apparaît sur leurs visages. Ce petit mot sournois est souvent la première et… la dernière tentative pour commencer à apprendre le polonais, la langue du vent comme mon ami mexicain l’appelait autrefois en raison de son cz / tʂ /, sz / ʂ /, ć / tɕ / sons. Certes, le mot peut sembler et sembler intimidant, du moins au début, mais une fois que vous aurez passé du temps à comprendre les règles de prononciation, vous verrez qu'il n'y a rien à craindre. En attendant, il peut être utile de noter que cześć Ce n’est pas la seule façon dont les Polonais se saluent. Alors, n'abandonnez pas votre polonais pour l'instant et découvrez d'autres façons d'entamer une conversation avec les Polonais.

Salutations officielles polonaises

Contrairement à l'anglais, la division entre le registre officiel et le registre occasionnel en polonais est assez importante. Lorsque vous parlez à des aînés, des inconnus ou des connaissances professionnelles Pan / Pani (Monsieur / Madame) et utilisez les salutations suivantes:

Dzień dobry (Bonjour)

Dobry wieczór (Bonsoir)

Witam (Bienvenue)

Miło mi Panią / Pana poznać. (Ravi de vous rencontrer, Madame / Monsieur.)

Miło Panią / Pana widzieć. (Ravi de vous voir, Madame / Monsieur.)

Quand il s'agit d'adieux, do widzenia est l'option la plus formelle, mais aussi la plus courante. Si vous avez discuté de vous rencontrer à nouveau dans un avenir proche et identifiable, vous pouvez opter pour faire zobaczenia qui est un équivalent formel de «à plus tard». Si la conversation avait lieu par téléphone et que vous prévoyez de vous appeler à nouveau, choisissez do usłyszenia au lieu de cela, ce qui se traduit vaguement par «vous entendre à nouveau».

Salutations polonaises occasionnelles

Parmi les amis et les jeunes, les formalités ne s'appliquent pas, voici donc une liste de salutations à utiliser à la place:

Cześć = Salut / Au revoir

Hej = Salut

Miło Cię widzieć = Ravi de te voir

Pa pa = Au revoir

Na razie = A plus tard

Faire jutra = A demain

Trzymaj się / Trzymajcie się = Attention singulier / pluriel

Salutations à l'argot polonais

Une fois que vous aurez une meilleure idée de la langue polonaise, vous voudrez peut-être expérimenter quelques salutations d'argot. Selon la situation et votre groupe d'amis, ceux-ci peuvent être méprisés et feront très probablement rire vos amis, alors assurez-vous de connaître votre public avant:

Siema = Salut

Elo = Yo

Serwus = Salut (à l'ancienne)

Czołem = Salut (salutation militaire)

Nara + (Au revoir (forme courte de na razie)

Langage corporel polonais

Lorsque vous parlez de salutations, il est important de ne pas oublier les moyens de communication non verbaux. Lorsque vous rencontrez quelqu'un pour la première fois ou que vous êtes dans le contexte commercial, optez pour une poignée de main ferme. Si vous êtes invité à une grande réunion de famille, préparez-vous à recevoir trois baisers. Entre amis, un baiser sur la joue droite est le plus courant, tandis que les hommes ont tendance à s'en tenir aux poignées de main quelles que soient les circonstances. Les bâtons ne sont généralement pas de gros câlins, alors laissez l'étreinte totale à vos amis les plus proches.

Maintenant que vous êtes familiarisé avec diverses formes de salutation, le moment est peut-être venu de vous préparer à votre première Domówka (fête à la maison) en consultant notre guide de l'étiquette de la fête polonaise. Si vous préférez apprendre un nouveau vocabulaire dans le confort de votre canapé, voici une liste de mots polonais d'apparence familière dont les traductions diffèrent de leurs sosies anglaises.

Articles recommandés:

0

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *