Catégories
Actualités Scolaires

Saut au passé: les règles du passé japonais simplifiées

Vous ne pouvez pas réécrire le passé …

Mais vous pouvez certainement Écris à propos de ça! Échec et mat, vieux proverbe sage!

Cependant, pour ce faire, vous devez d'abord maître en utilisant le passé.

L'apprentissage d'une langue étrangère commence généralement par l'apprentissage de ses temps passés, présents et futurs. Sans la connaissance des temps de base, vous n'irez pas loin avec le japonais– ou toute autre langue, d'ailleurs.

Heureusement pour nous, les temps présents et futurs sont les mêmes en japonais. Apprenez l'un et vous apprenez également l'autre aussi! Mais c'est une leçon pour un autre jour.

Aujourd'hui, nous vous aiderons à apprendre le passé de base en japonais.

Alors, attachez-vous à une explosion du passé parce que cette DeLorean linguistique est prête à vous ramener directement à l'endroit qui vous a défini: le passé!

Apprenez une langue étrangère avec des vidéos

Types de verbes japonais

Première chose: avant de passer aux choses sérieuses, examinons brièvement les types de verbes de base en japonais.

Pour éviter de confondre et de compliquer inutilement les choses, ce sera l'aperçu le plus simple et le plus court possible des types de verbes.

Les verbes japonais sont divisés en deux groupes principaux. Les verbes 一段 (い ち だ ん) – ichidan et 五 段 (ご だ ん) – godan.

Verbes Ichidan

Tu veux voir court?

Les verbes Ichidan sont des verbes qui se terminent par la syllabe る.

Boom, c'est fait.

Verbes de Godan

Tu veux voir encore plus court?

Les verbes de Godan sont le reste.

Boom, encore une fois.

Bien sûr, il y a quelques exceptions, mais vous les découvrez en apprenant, donc nous ne gâcherons pas cette surprise.

Avec cela, les bases sont posées.

japanese-past-tense "width =" 150 "height =" 150 "srcset =" https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past -tense-1.jpg 150w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-1-32x32.jpg 32w, https : //www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-1-50x50.jpg 50w, https://www.fluentu.com/ blog / japanese / wp-content / uploads / sites / 6/2019/01 / japanese-past-tense-1-64x64.jpg 64w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads /sites/6/2019/01/japanese-past-tense-1-96x96.jpg 96w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/ japanese-past-tense-1-128x128.jpg 128w "tailles =" (largeur max: 150px) 100vw, 150px "/></p>
<p>Avant de vous plonger dans la partie suivante, préparez vos compétences linguistiques avec quelques vidéos FluentU.</p>
<p>FluentU prend des vidéos du monde réel – comme des clips, des bandes annonces de films, des actualités et des conférences inspirantes – et les transforme en <strong>cours personnalisés d'apprentissage des langues.</strong> C'est un excellent moyen d'entendre un discours japonais authentique et de le renforcer avec des flashcards, des sous-titres interactifs, des quiz adaptatifs, etc.</p>
<p>Écoutez attentivement la ou les vidéos que vous choisissez de regarder. Pouvez-vous repérer le passé?</p>
<p>Maintenant que vos oreilles sont à l'écoute des sons du passé japonais, vous êtes prêt à commencer à apprendre.</p>
<h2>Japonais passé formel: Verbes Ichidan</h2>
<p>Il est maintenant temps pour le plat principal, et nous allons commencer par le passé formel.</p>
<p>Voyons comment vous pouvez créer ce formulaire lorsque vous utilisez des verbes ichidan: <strong>Découpez cette る fin et giflez sur un ま し た à la place.</strong></p>
<p>Découvrez ces exemples corrects pour une meilleure compréhension:</p>
<p style=ご 飯 を 食 べ る。 (ご は ん を た べ る。) – Je mange du riz. → ご 飯 を食 べ ま し た。(ご は ん を た べ ま し た。) – J'ai mangé du riz.

春 が 来 る。 (は る が く る。) – Le printemps arrive. → 春 が来 ま し た。(は る が き ま し た。) – Le printemps est venu.

Erreurs courantes à éviter

Voyons également quelques erreurs courantes afin que vous sachiez les éviter!

* ご 飯 を 食 べま し た。 (ご は ん を た べま し た。) – J'ai «grillé» le riz.

N'oubliez pas de laisser tomber le る! Il n'y a rien de tel que 食 べ る ま し た en japonais. Construisez le formulaire correctement!

* 春 が 来ま し た。 (は る が くま し た。) – Ressort «à came».

Encore une fois, ces mots n'existent pas. Ne construisez pas de verbes ichidan comme vous le feriez pour des verbes godan et vice-versa. N'oubliez pas ça!

Le passé formel japonais: les verbes de Godan

Maintenant que nous avons mentionné les verbes godan, tournons-nous vers eux et voyons comment ils sont construits au passé formel.

Avec les verbes godan, vous ne coupez pas la dernière syllabe. Au lieu, changer le son final en -je syllabe, puis ajoutez ま し た. Par exemple, む devient み, puis み ま し た. Terminé!

Certains exemples clarifieront certainement les choses.

本 を 読 む。 (ほ ん を よ む。) – Je (suis) en train de lire (ing) un livre. → 本 ​​を読 み ま し た。(ほ ん を よ み ま し た。) – Je lis un livre.

り ん ご が あ る。 – J'ai une pomme. → り ん ご があ り ま し た。 – J'avais une pomme.

japanese-past-tense "width =" 150 "height =" 150 "srcset =" https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past -tense-150x150.png 150w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-300x300.png 300w, https: / /www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-32x32.png 32w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/ wp-content / uploads / sites / 6/2019/01 / japanese-past-tense-50x50.png 50w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019 /01/japanese-past-tense-64x64.png 64w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-96x96. png 96w, https://www.fluentu.com/blog/japanese/wp-content/uploads/sites/6/2019/01/japanese-past-tense-128x128.png 128w, https: //www.fluentu. com / blog / japanese / wp-content / uploads / sites / 6/2019/01 / japanese-past-tense.png 400w "tailles =" (largeur max: 150px) 100vw, 150px "/></p>
<p>Surprise! Ce verbe se termine par un る mais ce n'est pas l'ichidan! Comme mentionné précédemment, il y a pas mal de ces verbes pièges qui se terminent par une syllabe る mais qui sont en fait des verbes godan.</p>
<p>Si vous souhaitez voir d'autres exemples, visitez la page JapanDict sur le sujet, où vous trouverez une liste assez large de verbes godan avec une fin de syllabe る.</p>
<h3>Erreurs courantes à éviter</h3>
<p>Essayez d'éviter de faire des erreurs comme les suivantes.</p>
<p style=* 本 を読 ま し た。(ほ ん を よ ま し た。) – J'ai «lu» le livre.

* り ん ご があ ま し た。 – J'ai «havé» une pomme.

N'oubliez pas d'ajouter le -je syllabe à la place de la syllabe de fin originale ou vous pouvez vous retrouver avec un sens entièrement différent.余 す (あ ま す) signifie «enregistrer», donc dans ce cas, vous finissez par dire le contraire de ce que vous vouliez dire.

Cela prend soin des verbes au passé formel. Voyons maintenant rapidement comment certains autres mots passent par le changement.

Le passé formel japonais: adjectifs et noms

Si vous avez un adjectif japonais à la fin d'une phrase, déposez la dernière syllabe et remplacez-la par か っ た で す.

Il en va de même pour les noms adjectivaux ou les noms adverbiaux. À la fin d'une phrase, ajoutez simplement で し た après le mot et vous avez terminé.

Si les adjectifs se trouvent dans une autre position dans une phrase (c'est-à-dire pas à la fin), ils ne subissent généralement pas de changement, sauf si vous souhaitez obtenir un certain effet ou ajouter de l'emphase. Nous y reviendrons après quelques exemples.

り ん ご は安 か っ た で す。(り ん ご は や す か っ た で す。) – La pomme était bon marché.

花 は綺麗 で し た。 (は な は き れ い で し た。) – La fleur était jolie.

Alors, que se passe-t-il si les adjectifs ne se trouvent pas à la fin d'une phrase? Découvrons-le!

Prenons deux phrases aléatoires formelles au présent:

菊 は綺麗 な花 で す。 (き く は き れ い な は な で す。) – Le chrysanthème est une jolie fleur.

あ け び は特別 な果物 で す。 (あ け び は と く べ つ な く だ も の で す。) – Akebi est un fruit spécial.

Voyons maintenant à quoi ils ressemblent au passé:

菊 は綺麗 な花 で し た。 (き く は き れ い な は な で し た。) – Le chrysanthème était une jolie fleur.

あ け び は特別 な果物 で し た。 (あ け び は と く べ つ な く だ も の で し た。) – Akebi était un fruit spécial.

En ce qui concerne les noms adjectivaux, rien ne change, malgré le passage de la phrase au passé. C'est parce qu'ils modifient un nom et ne se trouvent pas à la fin d'une phrase.

Si ils étaient à la fin de la phrase, ils se transformeraient au passé en suivant les règles ci-dessus:

菊 は綺麗 で す。(き く は き れ い で す。) – Le chrysanthème est joli. → 菊 は綺麗 で し た(き く は き れ い で し た) – Le chrysanthème était joli.

あ け び は特別 で す。(あ け び は と く べ つ で す。) – Akebi est spécial. → あ け び は特別 で し た。(あ け び は と く べ つ で し た。) – Akebi était spécial.

Avec cela, tout doit être aussi clair que possible. Alors partez, nuages ​​de confusion potentielle, car vous n'avez aucun pouvoir ici!

Erreurs courantes à éviter:

Essayez d'éviter ces quelques erreurs suivantes.

* り ん ご は安 か っ た で し た。(り ん ご は や す か っ た で し た。) – La pomme «était» bon marché.

Il n'y a pas besoin de constructions à double passé, alors ne mettez pas で し た après une forme au passé.

* り ん ご は安 い で し た。(り ん ご は や す い で し た。) – La pomme «était est» bon marché.

Il s'agit d'une erreur très courante et de nombreux apprenants ont tendance à la commettre. Les adjectifs doivent être au passé s'ils se trouvent à la fin d'une phrase au passé. L'ajout de で し た n'y parvient pas. Le mot doit être mis dans sa propre forme passée. Après cela, で す prend soin de la politesse requise pour une forme formelle.

Pastel japonais informel: Verbes Ichidan

Maintenant que nous avons fini avec le passé formel, passons à l'informel!

Les verbes Ichidan sont construits de manière très similaire au passé formel. Première, supprimer la syllabe finale. Ensuite, au lieu d'ajouter ま し た, ajoutez simplement た.

野菜 を食 べ た。(や さ い を た べ た。) – J'ai mangé les légumes.

ジ ョ ン が来 た。(じ ょ ん が き た。) – John est venu.

Erreurs courantes à éviter:

Évitez de faire des erreurs similaires à celles-ci.

* 野菜 を食 べ る た。(や さ い を た べ る た。) – J'ai «mangé» les légumes.

Apportez les modifications aux verbes correctement. Ne faites pas ces mots étranges hybrides présent-passé.

* ジ ョ ン が来 た ま し た。(じ ょ ん が き た ま し た。) – John «était venu». (Ou quelque chose d'aussi ridiculement faux.)

Utilisez le passé formel ou le passé informel. Ne mélangez pas ces deux dans la même phrase!

Le passé informel japonais: les verbes de Godan

La prochaine étape est la partie difficile. Le verbe godan règne.

Comme vu dans les cas précédents, les verbes godan subissent un changement en transformant leur dernière syllabe. Cependant, il existe certaines règles à ce sujet au passé informel.

  • Si un verbe se termine par un く ou ぐ syllabe, la fin se transforme en い た.
  • Si le verbe se termine par un む ou ぬ ou ぶ, la fin devient ん だ.
  • Si le verbe se termine par un る ou つ ou う, la fin devient っ た.
  • Si le verbe se termine par す, la fin devient し た.

Voyons quelques exemples.

絵 を描 い た。 (え を か い た。) – J'ai dessiné un croquis.

雑 誌 を読 ん だ。 (ざ っ し を よ ん だ。) – J'ai lu un magazine.

金 があ っ た。 (か ね があ っ た。) – J'avais de l'argent.

Erreurs courantes à éviter:

Voyons maintenant quelques erreurs et exemples incorrects.

* 絵 を描 き た。(え を か き た。) – J'ai «dessiné» un croquis.

* 雑 誌 を読 む た。 (ざ っ し を よ む た。) – J'ai «lu» un magazine.

* 金 があ た。 (か ね が あ た。) – J'ai «havé» l'argent.

Tous les trois partagent la même erreur: ils ne respectent tout simplement pas les règles. Assurez-vous de transformer chaque mot en fonction de sa dernière syllabe et vous aurez raison!

Le passé informel japonais: adjectifs et noms

Les mots qui ne sont pas des verbes subissent des changements beaucoup plus petits.

Les adjectifs japonais dans le passé informel sont à peu près les mêmes qu'au passé formel, mais sans で す à la fin.

Noms adjectivaux et noms adverbiaux restent les mêmes mais avec だ っ た à la fin.

ス ー プ は美味 し か っ た。 (す う ぷ は お い し か っ た。) – La soupe était savoureuse.

宿 題 は退 屈 だ っ た(し ゅ く だ い は た い く つ だ っ た。) – Les devoirs étaient ennuyeux.

Erreurs courantes à éviter:

En ce qui concerne les erreurs courantes, ne faites pas ce qui suit.

* パ ー テ ィ は完 璧 だ だ っ た。(ぱ あ て ぃ は か ん ぺ き だ だ っ た。) – La fête «était» parfaite.

Après le nom adjectival, mettez seulement だ っ た et rien d'autre devant. Sinon, vous vous retrouvez avec deux だ, l'un au présent et l'autre au passé comme dans ce cas.

Lorsque vous commencez à utiliser le passé japonais, n’ayez pas peur de faire des erreurs. C’est parfaitement naturel! La clé est d'apprendre d'eux et d'éviter de faire les mêmes erreurs la prochaine fois.

En dehors de cela, suivez simplement les règles et tout se passera bien. En douceur avec le passé!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre le japonais avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion japonaise en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *