Catégories
Actualités Scolaires

Tenez les capitales: les règles de capitalisation espagnoles démystifiées!

Envisagez-vous d'écrire quelque chose de spécial en espagnol?

Une lettre de motivation pour une opportunité d'emploi passionnante dans le fabuleux Madrid, ou peut-être une note d'amour espagnole à quelqu'un de spécial dans votre vie?

Eh bien, tenez les capitales!

L'espagnol écrit utilise beaucoup moins de majuscules que l'anglais écrit, donc avant de saisir votre stylo ou de mettre vos doigts sur le clavier, lisez cet article pour ne pas faire d'erreurs inutiles.

Alors que les capitales ont un but, les anglophones sont habitués à en voir et à en écrire beaucoup, contrairement aux hispanophones. Cela peut être une surprise pour les apprenants de langue espagnole lorsqu'ils commencent à lire en espagnol pour la première fois. C'est un ajustement encore plus important pour certains lorsqu'ils commencent à écrire en espagnol.

Avouons-le. Les anglophones sont assez habitués à utiliser beaucoup de majuscules!

Alors, naturellement, vous devez vous demander quand capitaliser en espagnol et quand passer en minuscules?

Pas de soucis! Nous avons ce qu'il vous faut.

Les règles sont faciles à apprendre! Et, une fois que vous vous habituerez à ne pas écrire toutes ces lettres majuscules, vous écrirez comme quelqu'un né dans un pays hispanophone.

Jetons un coup d'œil aux règles pour pouvoir commencer à écrire facilement en espagnol!

Apprenez une langue étrangère avec des vidéos

Quels mots espagnols ne pas capitaliser

Ces mots ne sont pas en majuscule dans l'écriture espagnole à moins qu'ils n'apparaissent comme le premier mot d'une phrase. N'oubliez pas que le premier mot d'une phrase, en anglais ou en espagnol, est en majuscule.

capitalisation espagnole

Si vous voulez voir des phrases en espagnol dans une action grammaticalement correcte et correcte, FluentU combine des vidéos espagnoles authentiques avec des sous-titres interactifs.

FluentU prend des vidéos du monde réel – comme des clips musicaux, des bandes-annonces de films, des actualités et des conférences inspirantes – et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

Ainsi, non seulement vous serez exposé à l'espagnol parlé par des locuteurs natifs espagnols, mais vous verrez comment les locuteurs natifs espagnols utilisent et n'utilisent pas les majuscules.

Notez que certains mots utilisent el (le, masculin), la (le, féminin), los (le, masculin pluriel) et Las (le féminin pluriel). Lorsque ces mots sont utilisés au début d'une phrase, el, la, los ou Las est en majuscule plutôt que le mot lui-même.

Par exemple:

El francés (Français)

El catolicismo (Catholicisme)

El lunes (Lundi)

Mois

Diciembre es cuando comienzo mi nuevo trabajo. (Décembre est quand je commence mon nouvel emploi.)

Mi nuevo trabajo comienza en diciembre. (Mon nouvel emploi commence en décembre.)

Mayo es el mes con las flores más bonitas. (Mai est le mois avec les plus jolies fleurs.)

Las flores más bonitas florecen en mayo. (Les plus belles fleurs fleurissent en mai.)

Jours de la semaine

Lorsque le nom d'un jour de la semaine apparaît au début d'une phrase, el (le) ou la (le) sera le mot en majuscule, comme mentionné ci-dessus. Le jour même ne sera pas capitalisé.

El miércoles es mi día favorito de la semana. (Mercredi est mon jour préféré de la semaine.)

Mi día favorito de la semana es el miércoles. (Mon jour préféré de la semaine est mercredi.)

El martes el mercado está abierto. (Mardi, le marché est ouvert.)

Compro en el mercado abierto el martes. (Je fais mes achats au marché ouvert mardi.)

Titres de livres

capitalisation espagnole

Les titres des livres sont en majuscules en anglais. En espagnol, cependant, ils ne le sont pas. Cependant, le premier mot d'un titre de livre est en majuscule. Après cela, des lettres minuscules sont utilisées pour terminer le titre.

Leí “La guerra y la paz” el año pasado. (J'ai lu «Guerre et paix» l'année dernière.)

«Sé por qué canta el pájaro enjaulado» es mi libro favorito. («Je sais pourquoi l'oiseau en cage chante» est mon livre préféré.)

Titres de films

Les titres de films sont traités de la même manière que les livres en espagnol. Le premier mot du titre est en majuscule et les mots suivants sont tous en minuscules.

«La bella y la bestia» siempre me hace feliz. («La Belle et la Bête» me fait toujours plaisir.)

«La guerra de las galaxias» est una gran película. ("Star Wars" est un grand film.)

Titres personnels

Les titres personnels ne sont pas capitalisés. Notez que lorsque vous vous adressez directement à quelqu'un, la ou el N'est pas utilisé.

Certains titres personnels incluent:

señora (Mme.)

señor (Monsieur.)

señorita (Mademoiselle)

profesor (a) (professeur)

médecin (a) (docteur)

El señor Fuentes es un buen hombre. (Monsieur Fuentes est un homme gentil.)

Señor Fuentes, usted es un buen hombre. (Monsieur Fuentes, vous êtes un homme gentil.)

La doctora Luisa trabaja el martes. (Le docteur Luisa travaille mardi.)

Doctora Luisa, ¿trabaja el martes? (Docteur Luisa, travaillez-vous mardi?)

El profesor Pablo me hace sonreír. (Le professeur Pablo me fait sourire.)

Me hace sonreír, professeur Pablo. (Vous me faites sourire, professeur Pablo.)

Des endroits

Vi el gran cañón. (J'ai vu le Grand Canyon.)

Nosotras estamos nadando en el océano atlántico. (Nous nageons dans l'océan Atlantique.)

Les religions

Lorsque le nom d'une religion apparaît au début d'une phrase, el (le) ou la (le) sera le mot en majuscule, comme mentionné ci-dessus. Le nom réel de la religion elle-même ne sera pas en majuscule.

Las iglesias católicas en Madrid son muy hermosas. (Les églises catholiques de Madrid sont très belles.)

Fui a una hermosa iglesia católica à Madrid. (Je suis allé dans une belle église catholique à Madrid.)

Les langues

El español es un idioma fácil de aprender. (L'espagnol est une langue facile à apprendre.)

Yo hablo español con mi familia. (Je parle espagnol avec ma famille.)

El francés se enseña en las escuelas de Europa. (Le français est enseigné dans les écoles en Europe.)

Aprendí a hablar francés cuando vivía en París. (J'ai appris à parler français quand je vivais à Paris.)

Nationalités

Yo soja colombiano (a). (Je suis Colombien.)

¡El café colombiano es el mejor del mundo! (Le café colombien est le meilleur café du monde!)

Nombres ordinaux

Les nombres ordinaux ont des formes à la fois masculines et féminines en espagnol, donc ils sont d'accord avec les noms qu'ils décrivent.

Les nombres ordinaux sont:

primero (a) (première)

segundo (a) (seconde)

tercero (a) (troisième)

cuarto (a) (Quatrième)

quinto (a) (cinquième)

sexto (a) (sixième)

séptimo (a) (septième)

octavo (a) (huitième)

noveno (a) (neuvième)

décimo (a) (dixième)

Voy a trabajar el cuarto día del mes. (Je vais travailler le quatrième jour du mois.)

El primer auto es muy brillante. (La première voiture est très brillante.)

Pronom personnel Yo

Le pronom personnel yo (I) n'est capitalisé que s'il commence une phrase. Cela diffère de l'anglais, où le pronom «I» est en majuscule partout où il est utilisé.

Yo estoy feliz. (Je suis content.)

Luisa y yo fuimos de compras ayer. (Luisa et moi sommes allés faire du shopping hier.)

Quels mots espagnols pour capitaliser

Premier mot d'une phrase

Comme l'anglais, l'espagnol met en majuscule le premier mot d'une phrase.

Las primeras palabras son importantes. (Les premiers mots sont importants.)

Des pays

Voy a vivir en Alemania el año que viene. (Je vais vivre en Allemagne l'année prochaine.)

Mi país favorito es Jamaïque. (Mon pays préféré est la Jamaïque.)

Villes

Mis botas nuevas son de Madrid. (Mes nouvelles bottes viennent de Madrid.)

Su familia vive à Barcelone. (Sa famille vit à Barcelone.)

Les institutions

La Universidad de Harvard es una institución prestigiosa. (L'Université Harvard est une institution prestigieuse.)

Ella asistió a la Universidad de Estocolmo. (Elle a fréquenté l'Université de Stockholm.)

Différentes langues utilisent différentes politiques et pratiques d'écriture. Toutes les directives de base ne sont pas identiques, comme vous l'avez appris ci-dessus.

Alors, apprenez les règles espagnoles et laissez les capitales à la porte! Vous apprécierez l'écriture avec moins de bruit une fois que vous vous serez habitué à ce style d'écriture simple.

Si vous aimé ce poste, quelque chose me dit que vous l'amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre l'espagnol avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion espagnole en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *