Catégories
Actualités Scolaires

"Vous êtes une botte puante!": 17 insultes créatives en allemand avec des traductions hilarantes

Soyons honnêtes: apprendre les insultes est l’une de nos premières priorités secrètes lors du démarrage d’une nouvelle langue.

Et ce n’est pas surprenant pourquoi. Aussi offensantes qu’elles soient censées être, les insultes peuvent être terriblement drôles lorsqu'elles sont traduites littéralement. Parfois, vous devez même les apprécier pour leur intelligence.

Les apprenants allemands ont de la chance. Il s'avère des insultes allemandes (Beleidigungen), en plus d'être fascinants et créatifs, ils sont aussi très amusants.

En fait, si vous ne les connaissez pas, vous ne pouvez même pas les traiter initialement comme des insultes.

Comment utiliser les insultes allemandes dans une conversation

Utiliser des insultes en allemand est un peu comme vous le feriez en anglais.

Lorsque vous visez directement une insulte à quelqu'un, la phrase insultante typique serait un simple "Vous ____!"

L'allemand a deux pronoms pour «vous» et être conscient du «vous» que vous utilisez reste important dans le monde des interactions allemandes.

Cependant, pour les insultes, vous utiliserez presque toujours du, le pronom informel «vous», par opposition au pronom formel Sie. Par exemple:

«Du Idiot!»
"Toi idiot!"

Si tu disais «Sie Idiot!», le respect qu'implique le pronom abaisserait la puissance offensive de l'insulte au point de paraître comique.

La structure est légèrement différente lorsque vous parlez de la personne que vous insultez, et non de celle-ci. Par exemple, vous pouvez vous plaindre à un copain d'un enfant bratty que vous avez dû garder:

“Ich kann nicht mehr babysitten! Das Kind ist ein Rotzlöffel! »
«Je ne peux plus garder les enfants! L'enfant est une cuillère à morve!

Vous voulez vous plaindre d'un collègue paresseux? Vous pourriez dire quelque chose comme:

«Hans tut nichts für unser Projekt. Was für ein Dünnbrettbohrer! »
«Hans ne fait rien pour notre projet. Quel foreur de planches fines!

Bien sûr, nous n'approuvez pas l'utilisation régulière d'insultes en conversation. Même si les insultes de notre liste ne sont globalement pas aussi vulgaires que d'autres insultes dans la langue, elles peuvent néanmoins offenser. Gardez-les dans votre banque de vocabulaire allemand afin d'être plus au courant, mais si vous prévoyez de les retirer par souci d'humour, assurez-vous que la personne à qui vous parlez est un ami ou quelqu'un qui peut prends-le.

Certaines situations, comme un rassemblement informel, peuvent également permettre quelques coups de taquinerie. Pourtant, nous préconisons toujours le respect, surtout si vous apprenez encore les ficelles de la langue!

insultes allemandes

Si vous voulez apprendre à naviguer dans les tenants et les aboutissants de vraies conversations allemandes, vous devez consulter FluentU.

FluentU prend des vidéos du monde réel, comme des clips vidéo, des bandes-annonces de films, des actualités et des conférences inspirantes, et les transforme en leçons d'apprentissage des langues personnalisées.

L'incroyable contenu allemand de FluentU vous aidera à apprendre les nuances des conversations allemandes – oui, même comment et quand lancer une insulte!

Pourquoi apprendre les insultes en allemand?

Il y a plus à apprendre des insultes que simplement obtenir un avantage et être capable de le combattre verbalement avec un locuteur natif.

Les insultes sont un partie d'une conversation informelle commune. Lorsque vous parlez avec un locuteur natif allemand, vous voulez suivre à la fois le ton et le contenu de votre chat, ce qui vous motivera à apprendre des fonctionnalités spéciales telles que les expressions idiomatiques allemandes et l'argot moderne qui apparaissent souvent dans les conversations. Les préjugés et les plaintes sont une chose quotidienne, il est donc naturel que des insultes de quelque sorte se glissent également dans les discussions quotidiennes.

Cela étant dit, les insultes peuvent être très difficiles à identifier sauf si vous les connaissez explicitement. En général, chaque culture a sa propre vision de ce qui est offensant ou non, et souvent les apprenants de langues étrangères apprennent à leurs dépens qu’un mot peut avoir une autre connotation.

De plus, la langue allemande a des insultes très créatives qui peut être perdu dans l'interprétation par un locuteur non natif. Être exclu d'une conversation est déjà assez décourageant, mais mal comprendre une insulte peut avoir des conséquences vraiment défavorables.

Mais l'un des plus grands avantages d'apprendre les insultes allemandes est que la plupart d'entre eux sont des noms composés. Beaucoup de plaisir peut être obtenu simplement en explorant les noms composés allemands, qui sont célèbres non seulement pour leur franchise dans la description de l'objet en question, mais aussi pour la longueur qu'ils peuvent atteindre. Les insultes sont un excellent point d'entrée dans cet aspect de l'utilisation des mots allemands.

Les insultes sont aussi d'excellentes opportunités pour apprendre les noms individuellement. Les insultes allemandes qui prennent la forme de noms composés sont souvent composées de mots que vous ne penseriez pas rassembler, ce qui les rend très amusants à distinguer.

1. Erbsenzähler – «compteur de pois»

Sens: quelqu'un qui pinaille ou se soucie de petites choses insignifiantes

Nous connaissons tous quelqu'un qui doit tout séparer. Compter les pois est une activité fastidieuse qui convient uniquement à ceux qui se soucient suffisamment de chacun.

2. Spargeltarzan – «asperges Tarzan»

Sens: décrit un homme maigre, souvent celui qui n'a pas de muscles visibles

Celui-ci est une insulte basée sur l'apparence avec une pensée hilarante.

Peut-être, pour certains, l’ajout de Tarzan dans le mot ne le rend pas trop offensant, car cela implique que, quelle que soit la démesure de la personne, elle est probablement encore physiquement forte.

3. Heißluftgebläse – «pistolet à air chaud»

Sens: une gueule forte, quelqu'un qui bavarde sur rien

En anglais, on dit que quelqu'un est «plein d'air chaud» quand il ne parle de rien. Si vous saviez cela, alors vous pourriez probablement deviner cet équivalent allemand, qui cloue le pistolet (Gebläse) partie.

Un vrai pistolet à air chaud émet également un vrombissement constant qui peut être assez odieux, d'où son utilisation dans cette insulte.

4. Lackaffe – «singe verni»

Sens: quelqu'un (souvent un homme) qui s'habille ou exprime ouvertement la richesse et le prestige, mais qui est arrogant ou trop confiant

En anglais, se référer à quelqu'un comme étant n'importe quel type de singe ou de singe est généralement considéré comme une insulte. De même en allemand, un singe (Affe) reçoit souvent une connotation négative; appeler quelqu'un Affe peut signifier que vous les appelez «idiot» ou «idiot».

Ajouter le nom Lack, qui peut signifier «laque» ou «vernis», et vous obtenez une insulte pour un imbécile dont la fantaisie ne couvre pas leurs traits de personnalité négatifs.

5. Stinkstiefel – "botte puante"

Sens: un grincheux

Quand nous disons que quelqu'un est puant, nous disons généralement qu’ils sentent vraiment ou qu’ils sont désagréables. Une botte puante en allemand décrit un grincheux et quelqu'un avec qui vous ne voudriez pas être pour passer un bon moment; c'est un descripteur approprié car aucun de nous ne veut être près de chaussures malodorantes pour une période de temps quelconque.

6. Graue Maus – «souris grise»

Sens: une giroflée, celle qui travaille pour être discrète

Vous connaissez quelqu'un qui travaille dur pour éviter les projecteurs? Vous pouvez choisir de les décrire comme une souris grise, une créature souvent invisible à moins d'être activement recherchée.

7. Dünnbrettbohrer – «foreur de planches fines»

Sens: un fainéant

Si vous voulez appeler quelqu'un qui prend toujours la solution de facilité, accusez-le d'être un foreur de planches minces et il comprendra le message. Cette insulte est composée d'un adjectif et de 2 noms: Dunn (mince), Brett (planche), et Bohrer (foreur).

8. Warmduscher – "celui qui prend des douches chaudes"

Sens: une mauviette

Cela fait référence à une vieille croyance allemande selon laquelle les hommes virils prennent des douches froides. Dans ce cas, quelqu'un qui prend des douches chaudes est celui qui ne s'aventure pas hors de son espace sûr, ce qui les fait paraître un peu faibles. Bien sûr, prendre des douches chaudes dans la vraie vie ne ternit pas réellement votre intégrité sociale.

9. Jeansbügler – «repasseuse de jeans»

Sens: une personne tendue

Connaissez-vous quelqu'un d'aussi raide que vous imaginez que ses propres vêtements sont aussi tendus qu'eux? Eh bien, cette insulte résume ce genre de sentiment en décrivant une telle personne comme une personne qui ferait son propre jean.

dix. Tee-Trinker – «buveur de thé»

Sens: celui qui boit du thé parmi ceux qui boivent de la bière; en gros, une personne pas cool

La bière est un gros problème en Allemagne, et pas seulement pendant la saison de l'Oktoberfest. Donc, dans un groupe de personnes buvant de la bière, une seule personne qui choisit de boire du thé semble un peu pas cool. Bien sûr, c'est parfaitement bien en réalité de boire du thé – ne laissez pas la pression sociale vous envahir!

11. Rotzlöffel – "cuillère à morve"

Sens: un morveux

Nous appelons aussi les enfants impudents et effrontés des gamins au nez morveux; réellement, Rotznase c’est ainsi que vous dites «morve de nez» et est essentiellement le synonyme de cette insulte. L'utilisation de «cuillère» semble étrange, mais le mot peut être dérivé du mot Laffe, qui était une insulte archaïque de quelque sorte.

12. Miesepeter – "signifie Peter"

Sens: personne de mauvaise humeur, grincheux

Cette insulte est utilisée pour décrire quelqu'un qui peut faire baisser l'humeur avec son attitude pessimiste ou misérable. On ne sait pas pourquoi Peter a été le nom choisi pour être la cible de cette insulte, mais nous imaginons que la vraie vie de Peters en serait mécontente.

13. Teletubbyzüruckwinker – "celui qui répond aux Teletubbies"

Sens: celui qui n'est pas trop brillant, un wimp

Cette bouchée est peut-être celle de la liste qui remporte le trophée de la créativité.

Certes, il serait amusant d’imaginer quiconque, à part un enfant, salue véritablement les personnages colorés de la télévision. L'insulte peut également insinuer que la personne est faible ou lâche.

14. Hustensaftschmuggler – «contrebandier de sirop contre la toux»

Sens: une personne incompétente, qui fait des choses inutiles

Cette insulte amusante et spécifique donne une bonne image de quelqu'un qui fait simplement des choses insensées qui ne valent pas la peine d'être faites.

15. Schlaftablette – «somnifère»

Sens: une personne lente, non énergique ou peu enthousiaste

L'équivalent anglais serait un «bâton dans la boue», quelqu'un dont le manque d'énergie peut être assez grave pour créer un effet drainant sur tout le monde. Cette insulte correspondrait probablement à toute personne dont le comportement peut littéralement vous endormir.

16. Frechdachs – "blaireau espiègle / impertinent"

Sens: un coquin, généralement pour un enfant effronté

Frech est un adjectif qui peut signifier plusieurs choses, y compris «impertinent». Apparemment, l'animal blaireau est censé souligner ce trait. Cette insulte est en fait assez légère et peut être utilisée de manière attachante dans certaines situations.

17. Fußhupe – "klaxon du pied"

Sens: un descripteur pour les petits chiens

Ce surnom hilarant est destiné aux très petits chiens susceptibles d'être piétinés accidentellement. Inévitablement, cela les ferait aboyer, japper ou vocaliser leur indignation d'une manière ou d'une autre, et ainsi un «klaxon» est né.

Armé de ces insultes, vous gagnez non seulement de nouveaux ajouts amusants à votre vocabulaire allemand, mais également un avantage dans le jargon décontracté.

N'oubliez pas de le garder respectueux, mais en tant qu'étudiant passionné de la langue allemande, n'hésitez pas à apprécier le travail créatif qui accompagne ces insultes et toutes les autres que vous apprenez!

Si vous aimé ce post, quelque chose me dit que vous l'amour FluentU, la meilleure façon d'apprendre l'allemand avec des vidéos du monde réel.

Vivez l'immersion allemande en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *